Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Если можно. — Она молча наблюдала, как он выбрал темную арабику и насыпал перемолотый порошок в кофейник. — Мне было бы приятней поговорить с тобой, — ровным голосом произнесла журналистка. — Полицейских, как известно, трудно застичь на рабочем месте, да еще заставить пожертвовать своим временем. Могут пройти недели, прежде чем я договорюсь с ним о встрече. Кстати, я не собираюсь упоминать о тебе в книге или цитировать твою речь. Ты можешь сам перечитать готовую рукопись, если, конечно, дело дойдет до этого. — Она неестественно рассмеялась. — То, что ты мне расскажешь, может заставить меня поменять свое мнение насчет книги.

Хэл

взглянул на собеседницу, рассеянно почесал грудь через рубашку, и только потом, видимо, пришел к какому-то решению.

— Хорошо. Я расскажу все то, что помню, но тебе придется все это еще раз проверить. Прошло слишком много времени, а я не могу полностью полагаться на свою память. С какого момента мне лучше начать?

— Когда раздался ее телефонный звонок в полицейский участок.

Хэл подождал, когда закипит чайник, наполнил кофейник горячей водой и поставил его на стол. — Это был не срочный звонок в полицию «999». Она нашла номер по справочнику и позвонила прямо в участок. — Он покачал головой, вспоминая все подробности того дня. — Все началось как какой-то глупый розыгрыш, потому что дежурный сержант не мог взять в толк, что же голос на другом конце телефонного провода пытается ему сообщить.

* * *

Хэл уже надевал куртку: его смена закончилась, и он собирался домой. В этот самый момент к нему и подошел дежурный сержант с листком бумаги, на котором был записан какой-то адрес.

— Сделай мне одолжение, Хэл, проверь вот этот адресок по дороге домой. Это на Левен-роуд, ты почти проезжаешь мимо. Какая-то сумасшедшая женщина орала мне в трубку, что у нее на кухонном полу валяются какие-то цыплячьи ноги, что ли. — Он скорчил недовольную гримасу. — И она требует, чтобы полицейские убрали их. — Тут сержант ухмыльнулся. — Полагаю, она строгая вегетарианка. А ты у нас специалист по различным блюдам. Выясни, что там у нее случилось, ладно? Вот и отлично, молодец.

Хоксли подозрительно взглянул на коллегу.

— Там действительно потребуется что-то улаживать? Это не розыгрыш?

— Не знаю. Честное скаутское. — Он снова хихикнул. — Скорее всего, у этой дамы не все в порядке с головой. Такими сейчас весь город кишит. Бедняжки! Вот что получается, когда правительство решает выкинуть всех психов из больниц и вернуть в родные дома. Сделай все так, как она просит, иначе эта дуреха будет названивать всю ночь. Тебе на это понадобится пять минут, не больше.

Дверь открыла Олив Мартин. Глаза у нее покраснели от слез. От девушки сильно пахло потом. Она осунулась и сгорбилась, как будто от отчаяния. Ее мешковатая футболка и такие же бесформенные штаны были здорово перепачканы кровью, словно кто-то пытался изобразить на ткани абстрактную картину. Но Хэл только мимолетно взглянул на ее одежду. Да и почему он должен был внимательно рассматривать ее? У него не было никаких дурных предчувствий. Он даже не подозревал, какой ужас ждал его впереди.

— Сержант Хоксли, — представился Хэл и ободряюще улыбнулся, предъявляя Олив свои документы. — Это вы звонили в полицейский участок?

Она шагнула назад, продолжая держать дверь открытой.

— Они

в кухне, — произнесла Олив и указала куда-то вглубь коридора. — На полу.

— Хорошо. Сейчас мы пройдем туда и посмотрим. Как вас зовут, любовь моя?

— Олив.

— Чудесно. Олив, проводите меня. Давайте поглядим, что же вас так расстроило.

Было бы легче, если бы заранее было известно, что находится там, на кухне? Наверное, нет. Хэл частенько задумывался впоследствии о том, что он, скорее всего, вообще бы не пошел на ту кухню, если бы его предупредили, что там он увидит последствия настоящей человеческой бойни. Он в ужасе уставился на изувеченные разрубленные тела, топор и реки крови, которые заливали весь пол. Потрясение было настолько велико, что некоторое время сержант вообще не мог дышать. Ему казалось, что в живот ему ударил какой-то железный кулак, сжавший диафрагму и лишивший легкие способности нормально функционировать. На кухне отвратительно пахло кровью. Хэл прислонился к дверному косяку и принялся отчаянно заглатывать воздух, пресыщенный омерзительной вонью. Потом он опрометью бросился по коридору и выскочил в сад, где его рвало снова и снова.

Олив в это время наблюдала за ним, сидя на ступеньках лестницы. Ее лицо, широкое и круглое, было таким же бледным, как и у полицейского.

— Вам надо было приехать ко мне с другом, — раздался ее печальный голос. — Наверное, вам тогда не было так плохо, если бы вы знали, что вас двое.

Хэл прижал к губам носовой платок и по рации вызывал подкрепление. Пока он говорил, краем глаза поглядывал на Олив. Теперь он ясно разглядел пятна крови на ее одежде. Его снова одолел приступ тошноты. Господи! ГОС-ПО-ДИ!!! Она действительно сумасшедшая! Но насколько? Может быть, она сейчас снова возьмется за топор, чтобы зарубить и его?

— Ради всего святого, приезжайте быстрее! — кричал он в рацию. — Дело очень срочное!

Сам Хэл оставался в саду. Ему было страшно снова заходить в дом.

Олив флегматично взглянула на полицейского.

— Я не причиню вам вреда. Не надо ничего бояться.

Хэл промокнул платком вспотевший лоб.

— Кто они такие, Олив?

— Моя мать и сестра. — Она невольно взглянула на свои руки. — Мы поссорились.

От ужаса и страха во рту у Хэла все пересохло.

— Лучше сейчас об этом не говорить, — предложил он. По ее толстым щекам покатились слезы.

— Я не хотела, чтобы все так произошло. Мы поссорились. Моя мать очень сильно разозлилась на меня. Мне, наверное, сейчас надо сделать заявление?

Хэл отрицательно покачал головой.

— Можно не торопиться.

Она смотрела на него, не моргая, и слезы постепенно высохли на щеках двумя грязными дорожками.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке