Скверные девчонки. Книга 1
Шрифт:
— Да, ты и я. Никаких Фловеров, Фрэнсисов и тому подобных!
— Ты и я! Согласна!
Уже слегка пьяные, они отправились в Сохо. Возбужденные от успеха Мэтти, свободные и гордые своей дружбой.
Из бара Мэтти позвонила Монти. Джулия слышала, как он ругался, когда Мэтт отвела трубку в сторону. Она подняла бокал и провозгласила тост:
— За актрису Мэтти Бэннер!
Она положила трубку и рассмеялась. Девушки решили поужинать в баре «У Леони», но по дороге заглянули еще в несколько баров. Официант подозрительно посмотрел на них, однако как только Мэтти улыбнулась ему, опасения
Мэтти заказала шампанское. Потом они внимательно прочитали меню. Девушки были очень голодны. Джулия сидела спиной к залу. «Не время думать о Джоше. Это вечер Мэтти. Ее успех», — подумала девушка. Она разлила шампанское и подняла бокал.
— За тебя, Мэтти! Желаю тебе сыграть все роли, о которых ты мечтала и мечтаешь. Пусть успех и удача не покинут тебя!
Они выпили.
— Еще один тост за Феликса, где бы он сейчас ни был, — сказала Мэтти.
— Он гордился бы тобой!
— Отлично, но ты, Джулия, лучше всех. Я ни на кого тебя не променяю!
Тед Бэннер не был тем человеком, с которым ей хотелось бы поделиться радостью. Его вообще мало волновали проблемы членов семьи. Роззи, Мэрилин и другие были далеко. Мэтти высоко подняла голову.
— Эй, мы ведь отмечаем! Нечего нос вешать. Давай лучше следующий тост. За Фрэнсиса Виллоубая! За Джона Дугласа!
— И за Монти, благослови его Господь!
— Нам нужно заказать еще шампанского.
Они вспомнили всех друзей и знакомых и за каждого подняли тост. Кроме Джоша.
Джулия повернулась спиной к его призраку, который наблюдал за ней из-за другого столика. Ей казалось, что видит его так же отчетливо, как Мэтти, официантов, швейцара у дверей. Джулия чувствовала, что вот-вот заплачет. «Нет, я не могу испортить ей праздник слезами… только улыбка должна сиять на моем лице», — убеждала себя Джулия.
Мэтти вытащила бутылку из емкости со льдом и разлила оставшееся шампанское в бокалы.
— Остался один тост. Самый важный.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— За тебя и меня, — произнесла Мэтт. — За нас! И будь что будет!
— Да, будь что будет, — повторила Джулия. Она попыталась представить это, но будущее было темным как ночь. Они допили шампанское.
— Я вот что тебе скажу. — Мэтти наклонилась к подруге и сжала руку. — Я буду Вивьен Ли, Пегги Ашкрофт, Келли Грэйс, но только в одном лице. Звезда — Мэтти Бэннер! За ночь мир узнает, кто я такая. А ты будешь классной моделью. — Я знаю, ты изобретешь что-нибудь эдакое.
— Скоростную молнию? Сапоги-скороходы?
— Да, что-то в этом роде. Ты только выбери — что. Заработаешь миллионы долларов, а потом…
— Потом выйду замуж за герцога, произведу на свет двенадцать детей. У меня будет огромный дворец с садом.
— Джулия, совсем не важно, чем ты будешь заниматься. Ты самая красивая, самый лучший в мире друг, человек, и я очень тебя люблю.
Джулия плакала.
— Я тоже люблю тебя. Конечно, не важно. Если я захочу сделать что-нибудь стоящее, я всегда найду способ сделать. Послушай, Мэтти, я так рада, что ты получила роль. Но какого черта я рыдаю? Пошли отсюда, пока нас не выкинули. Пойдем в другое место, только не в «Рокет», а туда, где можно потанцевать.
Мэтти подала знак официанту.
— Счет, пожалуйста!
Их настроение снова изменилось. Они хихикали, пытаясь сосчитать общую сумму. В конце концов им надоело, они выскребли из карманов все деньги и положили на поднос. Официант быстро пересчитал сумму и ушел прочь, боясь, что те могут передумать.
— Какое замечательное место! — сказала Мэтти у самых дверей. — Мы обязательно заглянем сюда еще разок.
Девушки еле стояли на ногах. Неожиданно Мэтти начала кашлять, она достала из сумки таблетку и проглотила ее. Холодный воздух освежил их.
— Пойдем, — сказала Мэтти. — Иначе ты уснешь прямо здесь.
Девушки свернули на другую улицу и стали махать проезжавшим мимо такси.
Скоро они оказались в незнакомом клубе, где грохотала музыка и было множество неизвестных лиц. Люди были дружелюбны и привлекательны. Новые друзья Джулии предложили ей чего-нибудь выпить, и она не отказалась. Она танцевала, пока не заметила Мэтти, глаза которой были закрыты, а руки обнимали партнера по танцу за шею.
Джулия закрыла глаза, потом снова их открыла, картина была все та же.
Она извинилась перед партнером и вышла в дамскую комнату. Набрав полную раковину холодной воды, Джулия опустила туда лицо. Стало немного легче. Она вытерла лицо бумажным полотенцем и вернулась в танцевальный зал. Мужчина отвел Мэтти к стене и оставил ее там.
— Вы не можете помочь мне вывести ее на улицу? — спросила Джулия.
Мужчина был рад помочь.
— Что еще? — бормотала Мэтти.
— Кровать, — ответила Джулия. Перед ними остановилось такси, и они усадили Мэтти.
Когда девушки подъехали к дому, таксист вытащил Мэтти из машины. Джулия расплатилась с водителем и пожелала спокойной ночи.
— И вам спокойной ночи, — ответил тот.
— Мэтти, пошли. Двигай ногами.
В темном коридоре Джулия увидела письмо на полке с почтой. Она сунула его в карман.
— Осторожно, ступеньки. Если ты не поднимешься, то будешь ночевать здесь. Давай.
Им потребовалось много времени, чтобы добраться до кровати. Джулия уложила подругу в постель и накрыла одеялом.
— Слава Богу. Я уже думала, что придется спать на лестнице, — облегченно вздохнула Джулия.
Мэтти быстро уснула.
Джулия пошла на кухню и поставила чайник. Ей ужасно захотелось пить. Пока вода закипала, она достала письмо. Оно было от Феликса. Он писал на тонкой голубой бумаге:
«Я возвращаюсь домой, в Лондон».
— Феликс возвращается домой. Кто бы мог подумать?
Чайник засвистел, давая понять, что вода кипит. Джулия, улыбаясь, подняла его с плиты и приготовила себе чай.
Глава одиннадцатая
Джулия подняла голову. Полная молодая женщина пришла к Джорджу на прием. Джулия посмотрела в журнал посетителей и поняла — это миссис Хортон. На ней был очень элегантный шерстяной костюм малинового цвета, но Джулия, глядя на нее, представила другой костюм: облегающие лыжные брюки, теплый вязаный свитер с оленями и шапочка из ангоры. Розовые щеки и слегка выпуклые голубые глаза были те же.