Сладчайший грех
Шрифт:
Но ведь она не знала, что Джин и Генри свалятся как снег на голову.
Мне думается, вы не откажетесь выпить чего-нибудь? — предположил Ник.
Может быть, немного бренди, — согласился мужчина.
Хиби знала, что ее отец пил бренди лишь в двух случаях, если был болен или обеспокоен чем-то.
Итак, в чем дело? — снова спросила Хиби, когда все уселись в гостиной.
Мы должны были рассказать тебе обо всем еще во время вашего визита к нам в гости на выходные, — вздохнула Джин. — Отец хотел сделать это. — Она
Признаться в чем? Что вы скрыли от меня? — с каждой секундой, волнение Хиби усиливалось.
Ник встал позади стула невесты, показывая, что в любом случае будет на ее стороне. Нуждается она в его поддержке или нет.
Правду о твоей матери, — вмешался в разговор Генри.
О моей… м-матери?.. — непонимающе повторила Хиби.
Но ведь, судя по реакции Джин в субботу, разговор должен был пойти о Джейкобе Гарднере, подумал Ник. Интересно, какое отношение к этому богатому старику имеет мать Хиби?
А ведь в выходные Джин и Генри заверяли их, что ничего не знают об этой женщине.
Нет, внезапно осознал Ник. Генри говорил лишь, что никогда не слышал об отце Хиби…
И теперь, кажется, Ник понял почему!
Что вам известно о матери Хиби? — спросил он.
Прошу тебя, Ник, — умоляюще взглянула на него девушка. — Не дави на них. Позволь им… самим рассказать все, когда они сочтут нужным.
Внутренний голос подсказывал Хиби, что ее родители знают о связи ее матери и Джейкоба Гарднера. А возможно, и Эндрю Саутерна. Может быть, они даже слышали ее имя.
Девушка понятия не имела, почему они скрыли от нее этот факт. Ведь они всегда открыто беседовали с ней на любые темы. Наверняка у них были серьезные причины не говорить ей, имя ее настоящей матери. А зная то, как выглядела эта женщина на портрете, Хиби могла даже предположить, каковы были их мотивы.
В субботу вы спрашивали о наследственности Хиби, Ник, — напомнил Генри. — Я сказал тогда, что понятия не имею, но это не совсем так. Нам действительно ничего не известно об отце нашей малышки. — Голос мужчины сорвался. — Но теперь, когда мы узнали о беременности Хиби, мы…
Твоя мать умерла при родах, дорогая, — продолжила Джин. — Она была так молода, так хрупка, врачи ничего не смогли сделать. Роды пошли не так, и… она умерла, а ребенок выжил. Ты выжила. — Слезы хлынули по щекам женщины.
Это было слишком тяжело для Хиби. Ее мать умерла.
Девушка даже не предполагала ничего подобного.
Узнав о том, что ее удочерили, она перебрала в голове тысячи причин, по которым ее мать могла отказаться от нее. И то, что та была слишком молода, и то, что муж бросил ее, и даже то, что женщина просто не могла позволить себе оставить в семье еще одного ребенка. Но смерть… это почему-то никогда не приходило Хиби в голову.
Женщина с портрета, такая молодая и полная жизни, умерла при родах?
Это казалось невероятным. Слишком жестоким.
Как и смерть Люка, сына Ника…
Хиби взглянула на будущего мужа, когда тот опустил руку ей на плечо.
— Я не могу… — она покачала головой, — не могу поверить в это. Ник… а ты?
Он, конечно, мог поверить в такое. Но ведь проблема заключалась совершенно в другом!
Вы имеете в виду… что у Хиби могут возникнуть такие же трудности при родах?
Вполне возможно, — подтвердил Генри. — Теперь вы понимаете, почему мы должны были предупредить вас?
Мне кажется, вам следовало рассказать все еще в субботу, а не дожидаться сегодняшнего дня…
Ник! — остановила его Хиби.
Прости, милая, — извинился он. — Но все это время твои родители знали, что твоя настоящая мать умерла при родах. Осознавали риск, что тоже самое может произойти с тобой, и все же только сейчас… — мужчина не договорил, укоризненно взглянув на пожилую пару.
И тут он понял, что в словах Джин о матери Хиби проскользнуло еще что-то, едва уловимое…
Откуда вам известно, что та женщина была «такой молодой и хрупкой»? — вдруг спросил он.
Вы очень внимательный молодой человек, Ник, — заметил Генри. — Причина, по которой мы знаем это, в том… что Клаудия, мать Хиби, была нашей дочерью.
На этот раз Ник потерял дар речи.
А если у него эти слова вызвали такую реакцию, как тяжело должно быть Хиби?
Только она совсем не выглядела шокированной, когда Ник взглянул на нее сверху вниз. Наоборот, в ее глазах отражался странный свет, когда их взгляды встретились.
Ты не мог бы показать портрет, Ник? — тихо попросила она.
Портрет? — не сразу понял мужчина.
Ту самую картину, которую ты купил.
Какого черта ей сейчас понадобился портрет? — подумал Ник. Зачем вообще показывать его приемным родителям, точнее, бабушке и деду? Разговор ведь идет о ее матери, черт подери…
Ник застыл на месте.
Хиби?..
Прошу тебя, — кивнула девушка.
Ник как во сне прошел в свою спальню. Правда, шокирующая правда, обрушилась на его плечи как снежная лавина.
Правда, которой он не хотел признавать.
Правда, которую пыталась открыть Хиби, но он обвинил ее во лжи!
Женщина на портрете была ее матерью!
Ты в порядке, дорогая? — обеспокоенно спросила Джин, оставшись наедине с заново обретенной внучкой. — Мы не должны были обманывать тебя, знаю…
Все хорошо, — тепло заверила ее девушка. — Хотя я не уверена, насчет Ника.
И ты не расстроена и не злишься на нас за то, что мы все это время не говорили тебе о том, что на самом деле мы тебе не приемные родители, а бабушка и дедушка? — осторожно поинтересовалась женщина.