Сладкая месть
Шрифт:
– Конечно, остаться. А ты?
Тони удивленно уставилась на него.
– Я уезжаю. Я же сказала тебе.
– Уезжаешь? А ты подумала, как мой дорогой дядя Рауль воспримет твой отъезд?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, если он считает тебя авантюристкой, гоняющейся за богатством, то он непременно решит, будто ты сбежала, потому что он тебя раскусил. Он, вероятно, и ждет именно этого, раз предупредил тебя на деньги – не рассчитывать.
Тони в волнении провела рукой по лбу. Кажется, на сей раз Пол рассуждает верно. Именно так и подумает надменный граф. Возможно,
Тони глубоко затянулась сигаретой, а Пол, почувствовав перемену в ее настроении, продолжал убеждать.
– Ты хочешь, чтобы дядя Рауль добился своего? – спросил он. – А я всегда считал, что тот, кто имеет хоть каплю гордости, отплатил бы ему за все, а не стал убегать и прятаться, как нашкодившая кошка!
Тони задумчиво смотрела на светящийся кончик сигареты, и лишь когда огонь начал жечь ей пальцы, раздраженно бросила окурок в пепельницу.
– Почему меня должно волновать, что твой дядя думает обо мне? – в сердцах воскликнула она.
Пол усмехнулся.
– Не знаю. Но тебе ведь это небезразлично, не так ли? – Он облизнул пересохшие губы. – А еще есть Франческа! В конце концов; если ты уедешь, они только посмеются над нами.
Тони тяжело вздохнула.
– Мне не хочется обманывать твою бабушку, – устало произнесла она.
– Но на это ты согласилась еще до того, как мы приехали сюда, – напомнил он ей.
– Я знаю, знаю! Мне не следовало сюда приезжать!
– Согласен с вами, – заметил граф делла Мария Эстрада, не спеша, входя в комнату в сопровождении довольно ухмыляющейся Франчески.
Тони почувствовала, как слезы бессильного гнева снова наворачиваются ей на глаза. Она смахнула их рукой и молча отошла к окну. Неужели она позволила Полу завлечь ее в ситуацию, из которой не было выхода? Во всяком случае, выхода Тони пока не видела. Она только чувствовала, что граф вызывает в ней очень сильные эмоции, а, прежде всего, раздражение, готовое вырваться наружу. Он был таким холодным и сдержанным, таким надменным и самоуверенным! Прямо идол на пьедестале – для всех, исключая только Франческу! С каким бы удовольствием Тони раскачала этот пьедестал! Может быть, в ней говорила глупая гордость и обида, но ей было невыносимо это высокомерное равнодушие.
Девушка повернулась к присутствующим – выбор был сделан!
– Я должна разочаровать вас, сеньор граф, – спокойно сказала Тони, понимая, что гневом ничего не добьется. – Но раз уж я приехала сюда, то намерена здесь оставаться до тех пор, пока этого желает Пол. – Она подошла к Полу и позволила ему обнять себя за плечи. – Не так ли, дорогой?
Тот с радостной улыбкой заглянул ей в глаза и кивнул.
– Как скажешь, любимая, – пробормотал он и чмокнул ее розовое ушко.
В дальнейшем день прошел без всяких происшествий. После ленча по португальскому обычаю Тони удалилась
Возвратившись к обеду в замок, Тони с облегчением узнала, что граф куда-то уехал.
– Я надеюсь, вы извините моего сына, сеньорита, но сегодня Рауль не обедает с нами. Он проводит вечер у друзей, – мягко улыбнувшись, произнесла старая графиня за столом. – Из слов Франчески я поняла, что вы уже познакомились с ним за ленчем. К сожалению, я не могла спуститься в столовую. Бывают дни, когда я чувствую себя не очень хорошо и тогда провожу это время в постели.
– Понимаю, графиня, – улыбнулась ей в ответ Тони.
Франческа, одетая на сей раз в строгое платье из синего бархата, вдруг усмехнулась.
– Знаешь, бабушка, утром сеньориту поджидала неприятная неожиданность, – съязвила она.
– На что ты намекаешь, Франческа? – нахмурившись, спросила графиня, а Тони бросила на Пола отчаянный взгляд.
– Сеньорита Уэст и папа немного поспорили, – заявила Франческа, хитро улыбаясь.
Графиня взглянула на Тони.
– Это правда?
Девушка смутилась.
– Пустяки, графиня. Просто у нас возникли мелкие разногласия.
– Вот как? Уж, не из-за меня ли?
Тони бросила на Франческу сердитый взгляд. Ну, что та еще скажет? Но девочке было уже довольно и того, что она сейчас наговорила.
– Нет, бабушка, к тебе это не имело отношения, – ответила Франческа.
К счастью, графиня не стала выяснять подробности, и Тони с облегчением вздохнула. Кажется, Франческа еще не совсем испорченный ребенок, хотя бы когда дело касалось ее бабушки.
После обеда Пол и старая графиня устроились на диване в гостиной, чтобы поговорить, но Тони не сиделось на месте. Она задумчиво посмотрела на Франческу и спросила:
– Не хочешь пойти погулять?
Франческа взглянула на бабушку и, поймав у графини выжидательный взгляд, согласилась. Тони взяла кардиган, и они вышли из замка. Во дворе Франческа пошла в противоположную сторону от пляжа и повела Тони по залитому лунным светом английскому саду, окружавшему замок. Здесь росли прекрасные цветы и кустарники, возле увитых зеленью беседок цвели буген-вилии и пышные магнолии, а в центре сада был разбит розарий. Небо над побережьем усыпали звезды, со стороны моря доносился шум прибоя, запах сосен просто пьянил, и даже напряженное молчание Франчески не мешало Тони наслаждаться этой красотой.
Они подошли к беседке, где рядом с мраморным фонтаном стояла каменная скамья. Тони села на нее и задумчиво посмотрела на Франческу, остановившуюся у фонтана.
– Почему ты это сделала? – спросила она девочку.
Франческа повернулась к. ней.
– Что именно?
– Ты сама знаешь что. Ты сказала, что мой разговор с твоим отцом не имел никакого отношения к графине.
Франческа пожала плечами.
– Дело в том, что я ни за что не хочу причинить моей бабушке боль, – ответила девочка. – Поэтому не воображайте, будто это я сделала ради вас, сеньорита. Что будет с вами, мне абсолютно безразлично!