Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сладкий запах крови
Шрифт:

— ...надо, — договорил Финн, морщась. — Это капкан с пружиной. Чем сильнее ты дергаешься или пытаешься разрушить чары, тем крепче они становятся. Мы, то есть я с братьями, в детстве много лет тренировались накладывать такие заклятия. — В его словах прозвучала дурацкая похвальба.

— Мне наплевать, сколько ты с ними провозился, — прошипела я. — Давай снимай! Какого лешего эти чары вообще здесь оказались?

— Я их наложил некоторое время назад. — Финн поднял руки, словно извиняясь. — Джен, не волнуйся, эту ловушку я поставил не на тебя. — Он глянул на меня с

улыбкой, а потом встал на колени и вынул из кармана высохшую зеленую кожуру от каштана. — Когда я пришел в себя, то побежал посмотреть, как ты там. — Он погрузил пальцы в липкие чары и начал медленно катать колючую кожуру между ладонями. — И очутился здесь сразу после того, как ушел твой кровосос. Остаться я не мог, а бросить тебя одну не хотел — мало ли он вернется? — вот и решил поставить капкан.

Я фыркнула, глядя, как он отдирает от меня чары: липучки на моем окне — это перебор даже для рыцаря в сияющих доспехах.

— Проще было сделать обычную пугалку.

Финн скривился:

— Пугалка не задержала бы кровососа до восхода солнца.

Челюсть у меня так и упала.

— На солнце он бы изжарился заживо!

Финн посмотрел на меня и улыбнулся — вид у него был решительнее некуда.

— Само собой.

После чего подался вперед и отлепил от моего башмака последнюю клейкую нить.

Я таращилась на него, потеряв дар речи. Мне почему-то никогда и в голову не приходило, что Финн способен такое выдумать, не говоря уже о том, чтобы сделать. И я не могла представить себе, что могло его заставить взять и поставить на вампира смертельную ловушку. Это противоречило всему, что я о нем знала, или думала, что знала.

Он откинулся назад, присел на пятки и бодро заметил:

— Ну что, хочешь проверить, что у тебя за входной дверью, или все-таки поговорим как взрослые?

Я покорно провела пятерней по волосам:

— Ладно, признаю, лезть в окно — это детский сад. — Я отползла к стенке и оперлась на нее спиной. — Но мне действительно нужно кое-куда успеть, так что давай покороче, ладно?

— Начнем вот с чего. — Финн развел руками, показывая и на окно, и на меня. — Когда ты начала приглашать вампиров угоститься твоей кровью?

— Только не говори мне, что затеял все это просто из ревности.

— Ревность тут ни при чем. Я говорю о деле.

— Ясно-ясно, я должна слушаться моего нового начальника, так ведь?

— Да.

Я подтянула коленки к груди, обхватила их и негромко продолжила:

— А если я не пожелаю, значит, меня уволят?

— Вот именно.

Зар-раза!

— Джен, не будь наивной. Ты работаешь не где-нибудь, а в ведьминской фирме. Мы с тобой говорим не о ком-нибудь, а о вампирах. Если ты и дальше будешь так себя вести, Ведьминский совет скоро объявит тебя персоной нон грата.

Я ухватилась двумя пальцами за переносицу, стараясь разобраться, как быстрее всего положить конец этому разговору.

— Финн, ты же слышал, что было в полицейском участке, — произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — А значит, Совет, конечно, тоже об этом уже знает: новый инспектор — ведьма,

она, само собой, им доложила.

Причем с радостью и готовностью, поскольку я ей совсем-совсем не понравилась, но об этой подробности я промолчала.

— Так что сам понимаешь, это ни для кого не секрет.

Финн застонал:

— Ошибаешься! До сих пор это был секрет — Совет об этом ничегошеньки не знает! В пятницу вечером в полицейском участке у Хелен было разрешение применить чары, чтобы все было шито-крыто, а после катастрофы с гоблином вампиры были счастливы на это согласиться!

Тогда понятно, почему гибель гоблина не попала в новости и Скотленд-Ярду все сошло с рук. Зато непонятно, почему Финн называет инспектора Крейн по имени, словно старинную подружку, и откуда он все это знает. В словах Финна была еще одна странность — насчет того, чтобы все было шито-крыто...

Финн нагнулся ко мне, взял меня за руку, и я в изумлении вытаращилась на него.

— Джен, забудь об этом. — Лицо его почему-то помрачнело. — Понимаешь, иначе как прямо такое не скажешь, но я вижу, что у тебя салайх-шиол.

Я окаменела, сердце сжала ледяная рука. Он знал, что у меня «Дубль-В» — салайх-шиол, дурное семя, как называют его старые сиды... Я закрыла глаза, выдернула руку и уткнулась головой в коленки. Смотреть на Финна я не хотела. И не хотела, чтобы он меня видел. А он все говорил и говорил — слова переливались через меня, словно неспешная река, и таяли, смешиваясь с темным потоком боли и нахлынувших воспоминаний.

— Я не допущу ее в с-святилище, тролль, — произнесла она с легчайшим присвистом, и грубая ладонь коснулась моего лба. — Глубоко пустило салайх-ш-шиол корни в ее крови, слиш-шком давно оно туда попало.

— Но она же сида и совсем ребенок! — Слова Хью рокотом отдались у меня во всем теле — я в полуобмороке обвисла у него на руках. — Тот человек хотел выпотрошить ее, словно рыбину, ты же не откажешь ей в помощи. Ведь ты дала обет...

— Она... — На миг в ее голосе послышалось сомнение, но затем он окреп. — Да, тролль, пус-сть она и сида, но здесь, в святилище, ей не место: в ее крови вампирская скверна. Надобно подумать и о мелком волшебном народе, это слишком опасно...

Меня захлестнула боль, и остальные ее слова потонули во мраке.

— ...Если вампиры не могут тебя обмануть или наслать на тебя морок, — пробился в мои мысли ласковый, заботливый голос Финна, — это не значит, что тебе можно взять и выбрать себе дружка из этой компании. Мне приходилось видеть, что делает с волшебным народом зависимость от яда.

В горле у меня запершило, я сглотнула. Не важно, что он говорит, важно, что он знает. Остальное мне ни к чему. Все прошло, все наконец кончилось.

— Джен, вампирский яд и на волшебство влияет. — Финн нежно погладил меня по голове, — Только подумай, ты ведь даже простенькое заклятие наложить не можешь, хотя впитываешь чары, которые свалили бы с ног фею впятеро тебя старше. А еще Очарование. Иногда кажется, что в тебе совсем волшебства не осталось, а иногда я готов сдаться. Последние месяца два я еле сдерживаюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17