Сладкое Забвение
Шрифт:
С телефоном в руке, большой палец пробежал по его челюсти. Я представила себе, как он это делает, думая, как собирается убить человека.
Он сделал маленький шаг вперед.
Словно мы были одинаковыми полюсами магнита.
Он опустил руку, в его глазах вспыхнуло легкое веселье, будто я только что проделала трюк, который его развлек. У меня вдруг возникло отчетливое чувство, что я не хочу быть его развлечением. И еще более сильное чувство, что уже была.
— Думаю, Сладкая Абелли — милая.
Откуда он узнал мое прозвище?
— Ну, думаю, тогда мы оба введены в заблуждение. Думала, что джентльмен извинится, столкнувшись с девушкой.
— Похоже, кто-то опять строит предположения. — протянул он.
В моей груди раздался странный стук, и я покачала головой.
— Это не было предположением.
Он сделал шаг вперед, и я снова совершила шаг назад.
Он сунул руки в карманы, и его взгляд упал на мое тело. Он едва ли был хитрее и наблюдательнее, будто я на самом деле являлась другим видом, и он задавался вопросом, съедобна ли я.
Его глаза сузились, глядя на мои розовые каблуки.
— Думаешь, у тебя есть какие-то доказательства?
Я кивнула, чувствуя себя странно задыхающейся под его пристальным взглядом.
— Мама говорила, что в церкви ты вел себя как настоящий джентльмен.
— Я вел себя как настоящий джентльмен.
— Значит, вопрос в том, хочешь ли ты им стать?
Он не сказал ни слова, но его нейтральное выражение лица подтвердило это, когда его взгляд поднялся с моих каблуков.
— И я предполагаю, что ты не хочешь быть им прямо сейчас?
Я поняла, что не должна была говорить это так.
Его тяжелый взгляд достиг моего, обжигая меня.
Он медленно покачал головой.
Хорошо.
Я достаточно долго стояла на своем, гораздо дольше, чем когда-либо будет стоять Сладкая Абелли. Но сейчас мне просто необходимо было убраться отсюда.
— Ладно, тогда... Увидимся позже.
Я не могла придумать менее идиотского ответа, поэтому только сделала шаг, чтобы обойти его — но, прежде чем я смогла, что-то схватило меня за запястье. Он схватил меня за запястье. Его хватка была похожа на полосу огня; грубого, мозолистого огня. Прохладное дыхание страха, смешанное с чем-то кипящим, просочилось в мою кровь.
Он стоял в паре футов от меня, его хватка была единственным, что нас связывало.
— Составь список увлечений своей сестры. Симпатии и антипатии, размер обуви, размер платья и все остальное, что ты думаешь, будет полезным. Да?
— Да. — выдохнула я.
Скольких людей он убил, обхватывая запястье? Это не жесткая хватка, но тяжелая, твердая, неподвижная. Это заставило меня осознать, насколько я стала меньше,
Он наблюдал за мной пытливым взглядом. Мое сердце почти остановилось, а кожа горела. Ему не подобает прикасаться ко мне, был ли он будущим шурином или нет. Мой отец мог выйти из своего кабинета в любой момент, но этому человеку, похоже, было все равно. Но мне не было, особенно после той сцены.
— Я предоставлю тебе список в пятницу на вечеринке по случаю помолвки, — выдавила я и попыталась вырвать руку.
Он не отпустил меня. Мой пульс затрепетал, когда его большой палец коснулся моих пальцев.
— У меня сложилось впечатление, что Абелли может позволить себе больше, чем пятидесятицентовое кольцо.
Я взглянула на кольцо на среднем пальце. Оно было куплено в одном из торговых автоматов, и в центре его красовался фиолетовый круглый камень. Мысль об этом отрезвила меня.
— Иногда самые дешевые вещи оказываются самыми ценными.
Его взгляд вернулся к моему лицу, и мы на мгновение посмотрели друг на друга. Его хватка скользнула вниз по моему запястью, ладони, пальцам. Шершавые подушечки его пальцев коснулись моих более мягких, и мое сердце пропустило удар.
— Увидимся за обедом, Елена.
Он ушел, исчезнув в кабинете моего папы.
Cazzo. (прим.переводчика — Дерьмо.)
Прислонившись к стене, кольцо тяжелым грузом ощущалось на моем пальце. Я могла бы снять его, положить куда-нибудь, где оно не будет преследовать меня, но знала, что никогда не сделаю этого. Ещё нет.
Его хватка все еще горела, как клеймо на моем запястье, когда я вышла из коридора.
И снова он произнес мое имя самым неподобающим образом.
Глава 3
«Убийства происходили с улыбками, расстрел людей не имел большого значения для нас, Славных парней.»
— Генри Хилл
Елена
Billie Holiday тихо играла из старого радиоприемника у бассейна. Конденсат стекал по хрустальному стеклу, и столовое серебро блестело в ярком солнечном свете. Стоял жаркий июльский день, но устойчивый бриз был идеальной интерлюдией.
Огни вились вокруг деревянных планок внутреннего дворика, и розовые кустики моей мамы вовсю цвели. Стулья были мягкими, и еда хорошей, но только так можно было пообедать с кучей незнакомых людей. Однако реклама семидесятых годов, сидевшая напротив меня, казалось, не разделяла того же мнения.
— Как бы то ни было, коп отпустил меня и даже не взял мой кокс...
— Джианна.
Это слово было тихим предупреждением с места Николаса за столом.
Она закатила глаза и сделала большой глоток вина, но больше ничего не сказала.