Слава Роду! Этимология русской жизни
Шрифт:
Отец
Помимо «папы» и «бати» ещё есть слово «отец». От него образовалось божественное «отче». От чего всё пошло! Отче – это Создатель! До сих пор благодаря не до конца увядшей родовой памяти многие в молитвах обращаются к Всевышнему – Отче! И я уверен, Ему это нравится! Ведь Отче, в отличие от папы, состоял из двух половинок. У Бога нет пола. Но об этом давно забыли. Обыватели вообще представляют Создателя-Творца этаким старичком, который ходит босиком по облакам и оттуда, сверху, иногда гневаясь, а иногда похихикивая, подглядывает за нами. Так что «папа», «отец» и «батя» – это три разных слова… Когда-то
Хотя два из них – «батя» и «отец» – образовались от одного пракорня – «атя». Многие слова закинули в человечество дети. Замечали, как не умеющие говорить младенцы лопочут на своём «космическом» языке? Одно из любимых их словечек – «тятя» или «атя».
Сравните: папа, батя, тятя, атя и отец? Последнее – самое неласковое. Это наводит на мысль, что, скорее всего, отцом называли папу, когда тот особенно гневался и наказывал детей, не разрешал, к примеру, дергать за бивни мамонтов после заката солнца. Или стрелять камушками из рогаток по бегущему соседу. При появлении грозного родителя дети наверняка предупреждали друг друга выкриками: «Отец! Отец! Разбегайся, кто может! Смотри, он с дубиной!» Выкрики эти были полны ужаса, поэтому не все звуки в словах произносились чётко. Так… с испугу вместо «отец» появилось ещё одно новое слово «атас!». Вот такая эволюция произошла от ласкового «атя» через строгого «отца» до панического «атас!», а в недалёком будущем и до грозного «атамана»!
Но приятнее всего, что самым ласковым словом всё равно осталось «папа». Уж как только не называют дети своих пап и нынче, когда хотят от них что-нибудь получить: «папуля», «папочка», «папка»… Даже заключенные на зонах, когда хотят подлизаться к главному местному авторитету, кличут его «папой». Потому что он, как и положено папе, судит не по законам, а по справедливости! Когда же «папа» на своих «шестёрок» гневается, он уже не «папа», а «пахан» – «папа-хан». То есть «папа», от которого всем «хана»!
Интересно, что в девяностых годах первого президента России в Кремле называли «папой»! То есть «в натуре» считали его реальным авторитетом на кремлевской зоне!
Любовь
Многие, кто занимается «археологией» русского языка, считают, что слово «любовь» означает «люди Бога ведают»! «Лю» – «люди», «бо» – «Бог», «в» – «ведают». Забавно, но если из слова «любовь» выбросить слог «бо», означающее «Бога», получится «люв» – почти английское love. Вроде как их любовь – это почти наша, но только без Бога. Может, поэтому они и относятся к любви более по-деловому, чем мы: к примеру, перед тем как пожениться, подписывают брачные контракты, прорабатывают условия брака, права и обязанности друг друга, заверяют их у нотариусов: «Обязуюсь любить тебя до гробовой доски! Если же этот мир покину тебя, разлюбив, – с меня неустойка!»
Последнее время на Западе стало модным гениальное выражение: «Пойдём заниматься любовью!» Любовь приравняли к бизнесу! А все потому, что Бога выкинули из святейшего слова «любовь», которая должна спасти мир!
Верность
Слова «верность» и «ревность» в русском языке состоят из одних букв. А корень «вер» обратный корню «рев». «Вер – верить», «рев – реветь»! То есть верность – это когда люди верят друг другу, а ревность – это рёв. Живя на природе, люди ревели от злости, как звери, которые порой даже битвы устраивали из-за самок, ревнуя!
Очень
Невеста
Невестой в былинные времена называли девушку, к которой ещё не пришла весть о том, что её хотят взять замуж. Вестой – ту, к которой предложение поступило. Когда веста выходила замуж, её уже считали ведуньей, поскольку она уже ведала, что надо делать и в чём смысл её жизни. А когда согласно веданью рожала первого ребёнка, из ведуньи превращалась в ведьму! Слово «ведьма» в те далёкие времена золотого века человечества образовалось от сокращения двух слов «ведающая мать».
В наше время называть матерей «ведьмами» не советую. После того, что произошло в истории, это слово поменяло смысл на обратный. Так бывало и с другими словами. Страдать – означало убирать страду. Но когда то, что убрали, пришлось отдавать хозяину, работать «на дядю», слово «страдать» стало означать мучиться. А как иначе? Ведь работать, чтобы отдавать, – ещё как мучиться!
Когда мир подчинился мужикам, в своём стремлении лишить женщин духовной силы, последние очень постарались, чтобы многие слова из доброжелательных по отношению к женскому полу превратились в оскорбительные. Видимо, боясь, что власть снова может вернуться к бабам, этим делом мужики занимались несколько тысячелетий. И весьма преуспели! К примеру, самое оскорбительное нынче ругательство в адрес матери в очень далёкие времена женского правления означало пожелание продолжения рода!
Известную легенду о том, что женщина создана из ребра мужчины, стали трактовать весьма унизительно для женщин. Я уверен, что не без умысла. Дело в том, что слово «ребро» имело второй смысл – «суть». «Вопрос ребром» – это вопрос по сути! Так что, милые женщины, не комплексуйте – вы созданы не из ошмётка мужского туловища, а по сути, как и мужчины. Более того, не случайно часть тела называется ребром. Именно рёбра защищают те самые нежные органы, от которых зависит жизнь. Значит, женщины созданы как защита более нежных и травмируемых, но обеспечивающих жизнь мужиков.
Жена – женщина
В украинском языке до сих пор сохранилось множество более древних слов, чем в русском. Достаточно напомнить, что жена по-украински дружина. То есть жена в первую очередь должна быть другом! И духовной защитой. В русском языке оно сократилось до слова «жена». Как бы упростилось до «жизнь на!». На каком-то этапе развития человечества мужикам стало унизительно считать жену защитой. К тому же главная задача у них теперь была – воевать. И слово «дружина» само собой переползло на войско. А обязанности жены сократились. Она более не должна была оставаться другом.
А «муж», оказывается, от очень простого русского слова «может». Можешь защитить свой дом, обеспечить будущим семью, значит, ты муж. Не можешь – не муж!
Интересно и слово «женщина». Милые женщины, не обижайтесь, образовалось оно давным-давно и к вам, сегодняшним, не имеет никакого отношения. Утраченный древний смысл слова «женщина» – это «ощенившаяся жена»! Может, поэтому мы женщинами называем только тех, кто лишился девственности. В противном случае не женщина, а девушка. И в этом нет никакой пошлости. Просто девственности лишали для продолжения рода. Слова «секс» в древности не было. Оно появилось на Земле, не поверите… вместе с демократией! Наши родители никогда его не употребляли. Поэтому, когда «крутые демократы» смеются над тем, что в СССР не было секса, они правы. Секса не было. Была любовь!