Славянские хроники
Шрифт:
(Письма с Понта, IV, 3, 35).
IV, 2 : «не пристало царю носить женское имя» (Героиды, II, 112).
II, 4 : «вижу, что грозят мне войною» (Лекарство от любви, 2).
Одна цитата из Стация:
V, 10 : «поднялся в высоком дворце ропот» (Ахилл., II, 76).
Одна цитата из Фортуната:
I, 10 : «остался памятен в веках» (Песни, IV, 20).
К ним следует добавить семь стихотворных отрывков из Вергилия, Овидия, Лукана, которые встречаются в письме канцлера
1. «Нагой на чужом песке лежал Палинур» (Вергилий, Энеида, V, 871).
2. «Первой соизволила петь стихом сиракузским эта муза»
(Вергилий, Эклоги, VI, 1; 2).
3. «Мантуя, слишком, увы, к Кремоне близкая бедной»
(Буколики, IX, 28).
4. «Город родной мой Сульмон, водой студёной обильный»
(Овидий, Скорбные элегии, IV, 10, 3).
5. «Море зовётся Икарийским, потому что Икар,
сделав крылья, вопреки человеческой природе
шагнул ввысь по воздушной тропе, но...
окончил там свои дни» (Овидий, Искусство любви, II, 44-45).
6. «Ускоренным маршем пройдя через эти города,
а также через несчастья Модены» (Лукан, Фарсалия, I, 41).
7. «Очутились у волн мелководного Рубикона» (Лукан, Фарсалия, 1,213). Сюда же мы относим довольно большое количество стихов и отрывков, которые мы не смогли отнести к тому или иному поэту:
I, 11 : «они долго сражались врукопашную, нанося и отражая удары друг друга» (эти слова, по-видимому, взяты из какой-то песни);
II, 2 : «он с невероятной хитростью использовал для этого всякое средство»;
II, 18 : «подняв оружие против отца, изгнал его»;
II, 22 : «надеясь спастись оттуда по воде»;
III, 2 : «когда она достигнет брачного возраста»;
III, 3 : «ибо он с самого детства следовал за Христом», и пр.;
III, 3 : «стал монахом и занялся монашескими обязанностями»;
III, 5 : «жил с целомудренной женой в целомудренном браке»;
III, 7 : «но так ничего и не добились»;
IV, 1 : «он всё ещё карает щадящей рукой»;
IV, 1 : «служат Богу»;
IV, 1 : «нынче настал конец света, ибо нет более уважения к духовенству»;
IV, 7 : «да не украшается любящий хороводы народ, как обычно!»;
IV, 13 : «был подхвачен течением реки и унесён туда, куда не хотел»;
V, 15 : «так прошёл целый год»;
V, 16 : «тем не менее, упорно действуя оружием».
V, 23 : «когда об этом стало известно очень многим,
это
V, 26 : «но хитрость искусителя не смогла помешать им»;
V, 28 : «тяжело вспоминать об этом»;
VI, 13 : «Увы! Увы! Сколько вдов рыдало после этого и проливало слёзы!»;
VI, 19 : «на год взял на себя содержание нашего флота»;
VII, 3 : «если такое преступление останется безнаказанным»;
VII, 12 : «Поражённая смертью мужа и жестоко страдая от бремени,
Она умерла; так двое лишились жизни в одной».
Если ко всему этому добавить строчку из Сафо (V, 11 ) и стихотворения, сочинённые самим Арнольдом, то окажется, что среди людей XII и XIII веков Арнольд был одним из самых образованных.
– Он воспользовался манерой древних писателей также в том, что часто приводил довольно длинные речи, как и Гельмольд: ср. V, 28 ; VII, 17 .
Хроника Арнольда в первые века после его смерти была по всей видимости мало известна. Удивительно, что Альберт Штаденский, живший по соседству и писавший свои анналы в том же веке, явно не пользовался ею. Её не знали ни Пресвитер Бременский, ни автор «Хроники североэльбских саксов», ни авторы написанных отечественным языком Любекских хроник. Из этого, очевидно, следует, что рукописный оригинал хроники долгое время хранился в монастыре св. Иоанна, и это наше мнение подтверждается исключительной редкостью древних пергаментных списков.
Первым, кто, как кажется, расширил свой труд рассказами из Арнольда, был автор латинской версии хроники Репкова, который отчасти дословно выписал некоторые места из гл. 1 , 2 , 8 кн. I; см. у Массмана, стр. 423.
Далее, фрагменты некоей хроники из епископства Бранденбург, которые упоминают о странствии Генриха Льва, также, очевидно, черпали материал из Арнольда (I, 1 ); см. у Риделя, nov. cod. dipl. Brandenburg, IV, 1, p. 273.
Затем автор XIV в., написавший историю о герцоге Генрихе, дословно выписал некоторые данные из Арнольда. Его текст, там, где он явно пользовался отличным списком, мы сочли необходимым снабдить в некоторых местах критическими замечаниями.
Очень многое из неё, лишь слегка изменив некоторые слова, заимствовал Герман Корнер, чья хроника была написана около 1435 г. Однако он, по-видимому, не знал самого имени Арнольда. Но не следует считать, будто он пользовался книгой Арнольда хорошего качества и более содержательной, чем наш экземпляр.