Чтение онлайн

на главную

Жанры

След оборотня
Шрифт:

— Здесь этот жуткий дым… вы поосторожнее!

Дверь распахнулась, Роберт пропустил внутрь Лэсу и малыша Дзз, а сам остался в коридоре вместе с другими лакеями. Уроборос, передвигавшийся на всем множестве своих коротких пушистых лапок, избежал первого удара газовой атаки, — дым от вонючих листьев поднимался вверх и вытягивался в окна. А вот Лэсе досталось не шутя, несмотря на то, что она была предупреждена. Несчастная кошка отчаянно раскашлялась, ее огромные зеленые глаза наполнились слезами, — и степная охотница, недолго думая, проскочила курительную насквозь и через окно выпрыгнула в сад. Уроборос, немного помедлив, последовал за ней.

Гости сэра Дональда дружно расхохотались.

— Сэр Лэльдо, — сквозь смех спросил один из гостей, — неужели в Америке не курят? Похоже, твои любимцы незнакомы с табачным дымом!

— Они действительно с ним незнакомы, — кивнул молодой эливенер. — И я тоже. А зачем вы глотаете такую отраву?

Ответом ему послужил новый взрыв хохота.

Последовало длинное объяснение сути и смысла древних традиций доброй старой Англии. Сигара после обеда и после ужина — самое достойное занятие для мужчин. Сигара, чай, а потом еще одна сигара и портвейн… Брат Лэльдо слушал лишь краем уха. Его куда больше интересовали рыжие лисицы. В курительной их было семь.

И что-то в них было такое… брат Лэльдо никак не мог понять, что его смущает. Он крайне осторожно окликнул кошку:

— Лэса… что-то мне не нравится в лисицах. Они не просто скрывают свой ум. Тут есть что-то еще.

Степная колдунья долго молчала, тайком приглядываясь к плотным ментальным экранам рыжих пушистых негодяек, а потом вдруг передала:

— Они не те, за кого себя выдают.

— Как это? — не понял эливенер.

— Позже поговорим. Будь осторожен.

Брат Лэльдо сел на низкий подоконник, твердо решив, что постарается вдохнуть как можно меньше отравы. Но тут сэры, приступив к портвейну, заговорили о странных событиях, время от времени происходивших в разных местах старой доброй Англии, и эливенер поневоле заинтересовался.

— …А утром его нашли мертвым, удавленным, — говорил сэр Джус, полноватый высокий человек в строгом синем костюме. — Но в спальню никто не мог войти, окна были заперты изнутри, а под дверью спала его лисица. Так до сих пор и не поняли, кто мог его задушить.

— Нечто в этом роде произошло с младшим сыном герцога Лоуренса, — вступил в разговор лорд Кент, выглядевший лет на сто, не меньше. — Сначала он начал слышать голоса, требовавшие от него отнести в лес фамильные драгоценности. А потом его кто-то таинственным образом повесил в его же собственном саду, неподалеку от королевского дерева! Но в саду никого в тот день не было, даже садовников, он отпустил всех слуг на скачки! И никаких следов обнаружить не удалось.

Брат Лэльдо внезапно уловил некое движение за жесткими ментальными экранами лисиц и всмотрелся в ближайшую к нему острую мордочку. В глазах лисицы светилось искреннее веселье!

Озадаченный эливенер ничем не выдал своих чувств, но стал еще внимательнее слушать беседу гостей сэра Дональда.

Он узнал, что подобные загадочные случаи в последние пять-шесть лет участились, но даже самые опытные и искусные сыщики лондонского Скотланд-Ярда так ни разу и не нашли ответа на вопрос: кто убил?

Потом разговор перешел на «друзей человека», и тут уж брату Лэльдо пришлось ответить на множество вопросов. Благородных англичан интересовало, где он раздобыл такие экзотические существа, как огромная кошка и колючая сороконожка. Эливенер объяснил, что кошку он привез с собой из Америки, а с уроборосом повстречался уже здесь, на европейском континенте, к югу отсюда, среди скал. Брат Лэльдо, естественно, не сказал надменным британцам, что родина малыша Дзз — Карпаты. Кто их знает, этих чокнутых англичан, еще отправятся на охоту за родичами юного уробороса! Хотя, конечно, это было бы забавно…

А еще чуть позже эливенер постарался навести разговор на смерчи, проносящиеся над лесом.

Глава 7

Когда сэр Лэльдо, эсквайр, и его «друзья человека» возвращались в отведенные им апартаменты, Лэса и уроборос, уже пришедшие в себя после легкого отравления табачным дымом, от души веселились, предлагая молодому эливенеру завтра же купить для них ошейники и поводки, как то советовали ему многие из благородных сэров. Правда, веселились они на самых узких ментальных волнах, поскольку уже поняли: лисица Нат подслушивает все разговоры в доме. Зачем ей это было нужно, еще предстояло выяснить.

Выпив две рюмки портвейна, оказавшегося очень крепким вином, брат Лэльдо чувствовал себя не слишком уверенно. У него слегка кружилась голова, а ноги вели себя как-то странно, то и дело запинаясь о ковры, устилавшие все коридоры дома. Конечно, и степная охотница, и уроженец Карпат отлично видели это, и оттого веселились еще сильнее.

Роберт, молча шагавший впереди компании, делал вид, что ничего не замечает. Сэр Лэльдо вправе был вести себя, как ему вздумается. Дело слуги — выполнять приказы, а не обсуждать благородных господ.

Постель для эсквайра была уже приготовлена, ванна наполнена горячей водой с душистой мыльной пеной, на столике возле кровати стояли зажженная лампа, накрытый белоснежной салфеткой кувшин с каким-то питьем, стеклянный стакан и тарелка с фруктами. «Друзьям человека» чьи-то заботливые руки принесли большую миску мяса и овощей и две миски поменьше, наполненные свежим молоком. При виде молока Лэса радостно взвизгнула, а малыш Дзз засмеялся:

— Повезло тебе, двойная порция достанется!

Сам он, как всегда, поужинал собственным хвостом.

Не понимая, зачем принимать ванну через несколько часов после предыдущей, если ты не работал и не воевал, брат Лэльдо просто-напросто выпустил воду и умылся холодной водой. Это помогло ему справиться с воздействием портвейна.

Но вот наконец трое друзей устроились на широкой, закрытой со всех сторон пышным пологом кровати, предназначенной для отдыха сэра Лэльдо, и принялись обсуждать то, что узнали за прошедший вечер. Выходившее в сад окно они на всякий случай закрыли поплотнее, хотя, конечно, стекла не могли помешать тому, кто способен подслушивать чужую мысль.

Популярные книги

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Вечный Данж VII

Матисов Павел
7. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
5.81
рейтинг книги
Вечный Данж VII

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III