Следователь, Демон и Колдун
Шрифт:
– Завтра к вечеру, – Френн степенно расставлял на столе посуду, – мы, по идее, прибудем на Последнюю Заставу. А оттуда — прямая дорога до Нулевого километра, в самый конец железной дороги. Там-то рельсы и закончатся, и начнется, собственно, Дальняя Хлябь.
– Вы что, там были? – Фигаро открыл маленький нож и принялся нарезать огурцы на аккуратные маленькие кружочки.
– Ну что вы! – Френн махнул рукой, – Нет, конечно. Дальше Заставы я не был. И без разницы, что я – Старший инквизитор, туда просто так не попасть. Это вы тут знакомства с королями водите: за неделю пропуск
– Ох, влетит мне… – Следователь понуро откусил огурца, хлопнул стопарик и зажмурился. – Однако же… Пьется как талая вода. А в горле – просто огонь. Это совершенно невероятный напиток. Попробую-ка еще…
– Пробуйте, пробуйте. – Инквизитор степенно выпил, промокнул рот салфеткой и захрумтел огурчиком. – Великолепно… А за что, бишь, вам влетит?
– Так ведь не передал пост! – Фигаро горестно вздохнул. – Так и не дождался преемника. Нету дураков в Нижнем Тудыме работать, ну нет и все тут. Хоть весь ДДД переверни. Так что я, получается, нарушил инструкцию.
– Фигаро, – Френн скривился, – не мелите чушь. Вы едите на Дальнюю Хлябь дабы найти величайшего колдуна всех времен – несравненного Луи де Фрикассо, Лудо из Локсли! И цель у вас вполне себе благородная: спасение нашего сегмента реальности от Демона Квадриптиха. А он об инструкциях думает! Пейте лучше водку. И заприте-ка, кстати, купе...
Следователь щелкнул задвижкой, а инквизитор, заложив пальцы в сложную фигуру, быстренько наколдовал звукоизоляцию «...поверьте, Фигаро, я в таких штуках понимаю куда больше вашего». После того, как остаточная дрожь от заклятья стихла в эфире, Следователь сказал:
– Все, Артур, выходите. Горизонт чист.
Кольцо на указательном пальце левой руки следователя – неприметная серебряная печатка в виде львиной головы – чуть заметно потеплело, и ехидный скрипучий голос под потолком купе произнес:
– Ну да, ну да, чем бы ещё занимались следователь ДДД со Старшим инквизитором в купе? Пьянствовали, конечно же! Вам, господа, это не кажется похожим на начало какого-то бородатого анекдота?
Воздух вздрогнул, сгустился, и на кровать рядом с Фигаро спланировал грозного вида фантом: убеленный сединами старик с пушистой бородой, крючковатым носом, ярко-зелеными глазами, в глубине которых искрило ехидное пламя и тонкими, брезгливо поджатыми губами. Призрак был облачен в расшитую лунами и звездами мантию, а на ногах носил забавные полутуфли-получулки.
Короче говоря, Артур-Зигфрид Медичи, более известный как Мерлин Первый, отец-основатель Колдовского Квадриптиха, Классической школы колдовства и зодчий Белой Башни выглядел внушительно, и, как всегда, не терял бодрости.
– Артур, – Фигаро плеснул себе еще водки, – а вот объясните, пожалуйста: на кой ляд мы премся на Дальнюю Хлябь поездом? Вы что, не можете открыть блиц? Вы ж Мерлин Первый!
Артур-Зигфрид закатил глаза к потолку, обхватил голову руками, застонал, и несколько раз ударился лбом о стену, словом, изобразил стандартную короткую пантомиму «боже-святый-почему-вокруг-одни-идиоты»? Затем призрак вздохнул, и, наконец, сказал:
– Фигаро, вы вообще слышали о блиц-коридорах на Дальнюю Хлябь? Хоть раз? Может, хотя бы в книгах читали?
– Ну-у-у-у…
– Вот вам и «ну». Дальняя Хлябь – огромная эфирная аномалия, накрывающая весь северо-восток континента да еще и кусок Североамериканских Штатов. Эфир там постоянно движется, а, стало быть, блиц туда открыть нельзя. И оттуда тоже.
– Ага! – Фигаро хлопнул себя по лбу. – Так вот почему туда ссылают всех нашкодивших колдунов!
– И поэтому тоже, да… Однако, господа, почему мы стоим? Опять что-то сломалось?
– Рельсы сломались.
– А-а-а, мороз… Ну, бывает. Починят… А, кстати, расскажу вам преинтереснейший случай: был я как-то в этих местах…
Фигаро рассеяно слушал, время от времени кивал и улыбался. Ему было хорошо. Водка вымыла из сознания усталость и давным-давно поселившийся там липкий страх, что питался его, Фигаро, растерянностью и непониманием. Все было хорошо: рядом с ним сидел сам Мерлин Первый, крутивший ус и травящий байки – тот самый Мерлин, который мог движением руки расплавить гору, обожал сложные математические задачки и знал, минимум, сто способов довести вас до белого каления. Да и присутствие инквизитора Френна тоже успокаивало.
Фигаро пришел к Френну в кабинет почти два месяца назад (он, как покидающий место постоянной службы следователь ДДД должен был известить местный Инквизиторий). Все это, фактически, было простой формальностью и сводилось к подписанию ничего не значившей бумажки.
Следовтаель, на самом-то деле, и сам не знал, зачем приперся в тудымский Инквизиторий, да еще почти час ждал Френна в приемной. Он подписал все необходимые бумаги и сухо пожелал инквизитору всего наилучшего. Френн, в свою очередь, поинтересовался за каким лядом Фигаро едет и куда.
И вот тут следователя прорвало. Сказалось чудовищное напряжение последних недель, постоянные мысли о Демоне, неизбежном столкновении с этим ужасом, отчаяние Артура-Зигфрида Медичи, проглядывавшее за его напускной бравадой… короче говоря, Фигаро сел в кресло, закурил и вывалил Френну все. То есть, вообще все, начиная с приснопамятной схватки у Инквизитория той самой ночью, когда он впервые увидел Мерлина, так сказать, лицом к лицу.
Френн слушал молча, покуривая тонкие мятные сигаретки, пуская дымные колечки и время от времени задавая наводящие вопросы. По лицу инквизитора невозможно было сказать, что последует дальше: вызов «шестой бригады» с рубашкой-смиряшкой или же новый вопрос.
Когда Фигаро уже рассказывал о визите Аршамура – джинна печати, кольцо на его руке внезапно в одно мгновение раскалилось, и в воздухе над столом Френна появился Мерлин.
– Фигаро, – спокойно сказал Первый колдун, – я вижу, с вами случился словесный понос. Но вы вообще понимаете, что вас сейчас в желтый дом увезут?.. Добрый день, господин Френн.
– Добрый день, господин Мерлин. – Инквизитор пыхнул сигареткой. – А я все ждал, когда же вы появитесь.
– Я думал, вы спишете все на перенапряжение, эфирную контузию и, как и любой порядочный человек, придумаете какое-нибудь логическое объяснение нашей прошлой встрече. – Мерлин фыркнул.