Следы на песке
Шрифт:
Донна ценила подобное отношение к себе, хотя не подавала вида, и время от времени грозила увольнением своенравной служанке. Но это уж скорее являлось шуткой, чем серьезным намерением, потому что если кто и стоил ее доверия, так это именно Мария.
Проводив хозяйку до двери, пожилая женщина подала ей норковый палантин и пожелала приятного вечера, даже не подозревая, что это было единственным, на что сама Донна не рассчитывала…
Скрытая полумраком ночного сада, Донна медленно потягивала
Она уже произвела фурор своим появлением перед журналистами, урвав у коллег положенную им долю славы, и теперь с чувством полного удовлетворения предвкушала, как они будут раздосадованы, когда прочтут в завтрашних газетах, кто был подлинной королевой вечера.
Правда, на кинобоссов это мало повлияет. Из-за того, что ей отвели вторую роль при награждении, ее гонорары за последующие фильмы резко пойдут вниз, а самые интересные роли уплывут в чужие руки…
— Я тоже предпочитаю наблюдать за всем этим зверинцем издали. Отсюда они не кажутся опасными, не правда ли?
Тихий голос, раздавшийся за ее спиной, заставил Донну вздрогнуть от неожиданности и обернуться. Перед ней стояла Бетти Бах.
Хозяйка вечеринки, видимо, так же, как и она, не горела желанием оказаться в кругу других знаменитостей. Однако Донна удивилась подобной откровенности с ее стороны.
— Не слишком ли вы суровы к тем, кого миллионы поклонников во всем мире боготворят?
— Оставьте. — Даже в полумраке ночного сада было видно, как Бетти поморщилась. — Роль заступницы не к лицу той, кто только что заставила все это сборище испытать неловкость, зависть и еще массу не очень приятных чувств.
Она сделала неприличный жест в сторону бассейна, словно в подтверждение своей некогда скандальной репутации, и у Донны вырвался короткий смешок.
— Вот вы уже и повеселели. Значит, с обязанностями внимательной хозяйки я справляюсь прекрасно, — с удовлетворением отметила Бетти, и ее огромные, как отборные маслины, глаза лукаво сверкнули.
— Увы, смеяться — это единственное, на что я еще имею право, — печально произнесла Донна. — По крайней мере пока.
— Что? Я слышу в вашем голосе плохо скрытую горечь. Неужели вы готовы сдаться без боя? Откровенно говоря, мне казалось, вас сложно будет сломить.
— Это все видимость, бравада… — Донна залпом допила вино и вопросительно взглянула на собеседницу. — Разве в моих силах что-либо изменить?
— Изменить? Нет. А вот найти иной выход вполне возможно. Он есть всегда, — неожиданно серьезным тоном заявила Бетти. И, сделав небольшую паузу, с какой-то естественной легкостью перейдя на «ты», добавила: — Уж можешь поверить, мне точно известно.
— Если желаешь дать совет, то я вся обратилась в слух и открыта для любых идей, даже самых сумасшедших, — сказала Донна, принимая новую форму общения.
Она была несколько удивлена подобным участием Бетти к своей судьбе, так не свойственным большинству голливудских обитателей.
— Это хорошо. — Ее собеседница одобрительно кивнула. — В противном случае меня постигло бы разочарование. — Она вновь сделала паузу, затем поинтересовалась: — Ты что-нибудь слышала о календаре «Стар»?
— Конечно. Элитное ежегодное издание, своеобразный аналог европейского «Пирелли», публикующее фотографии двенадцати самых красивых женщин мира… Но к чему такой вопрос? — Донна с недоумением посмотрела на Бетти.
— Неужели все еще не понятно? — Бывшая актриса глубоко вздохнула. — Та, что перехватила твой «Оскар», возможно, и талантлива, но вот что касается внешности… В общем, стоит тебе войти в число моделей «Стар» этого года, как все тут же забудут о постигшем тебя провале. Ясно?
— Когда я имела в виду «сумасшедшие идеи», то думала все же о чем-то реальном, — скептически заметила Донна. — Каждый раз редакторы «Стар» отбирают свои модели по какому-то одному им известному принципу. Ни связи, ни деньги ничего не решают. Двадцать девять лет по голливудским стандартам большой возраст. Как, по-твоему, мне удастся попасть на страницы календаря, когда вокруг полно женщин гораздо красивее и моложе меня?
— Ты нуждалась в совете, я его тебе дала. Остальное — исключительно дело твоей инициативы, — философски изрекла Бетти, завершая разговор и направляясь к остальным гостям.
Оставшись одна, Донна задумалась: что, если Бетти Бах права и затея с календарем «Стар» не является такой уж несбыточной? В конце концов ей ведь нечего терять, так почему бы и не попробовать?
Придя к такому выводу, Донна поискала взглядом своего агента Руди Хоффмана, которого еще ранее заприметила среди гостей вечеринки. Следовало спросить и его совета…
— Ты спятила! — это было первое, что сказал Руди, когда Донна, оттащив его от пышногрудой старлетки, с которой он мило беседовал, поделилась с ним своими мыслями.
— Я и не рассчитывала, что ты придешь в восторг. Но дело в том, что моя решимость от этого нисколько не уменьшилась. Именно поэтому тебе придется задействовать все свои извилины, чтобы помочь мне. В противном случае… — Донна многозначительно замолчала, перед тем как прибегнуть к самому вескому доводу, который всегда действовал на Руди безотказно.
Он сразу понял, что она имеет в виду, и возмущенно запротестовал:
— Только не надо угрожать разрывом наших отношений! Мы работаем с тобой уже семь лет. Напомню, это я выбил для тебя роль, которая принесла тебе первого «Оскара». Во всем Голливуде трудно найти более гармоничную пару агента и актрисы, чем мы.
— Я это знаю, Руди, — уже гораздо миролюбивее промолвила Донна, — именно поэтому и прошу у тебя помощи. Ты не новичок в нашем деле и прекрасно понимаешь, чем грозит мне сегодняшний провал.