Слепой мир
Шрифт:
Но рыба там была! Джед слышал движение плавников, которые удерживали ее неподвижно против течения.
— Она там, уверяю тебя!
— Рыба не теплее и не холоднее воды, которая ее окружает. Я никогда не могла реактировать что бы то ни было в воде, даже ту вещь, которую бросала туда сама.
Чтобы скрыть свою ошибку, он смело заявил:
— А я всегда мог реактировать рыбу. Возможно, я реактирую иначе, чем ты.
Девушка слышимо огорчилась:
— Я об этом не подумала! О
— Да нет же, Делла, ты — реактистка, это точно, — ответил он, прежде чем погрузиться в тревожное молчание. Как он мог рассчитывать перехитрить реактистов?
Снова до него донесся пугающий шум кожистых крыльев, и Джед удивился, что такие отчетливые звуки девушка не воспринимает. Звери достигли широкой части коридора и, чувствуя большое пространство, быстро летели к ним. Джед остановился на мгновение, чтобы прислушаться повнимательней. Он ясно слышал, что чудовищ стало вдвое больше.
— Что случилось, Джед?
Одна из тварей издала пронзительный крик.
— Субаты! — воскликнула она.
— Только один, — сказал он, чтобы не пугать ее. Если удастся, они убегут от преследователей. — Иди вперед, Делла. Я пойду за тобой на случай, если субат нападет.
Джед был доволен временным преимуществом, которое предоставила ему ситуация. Он мог не доказывать постоянно, что он реактирует. Он держал девушку за руку и следовал за ней. Однако несколько звуков было бы весьма кстати, чтобы тоже сориентироваться. И для этого, он продолжил беседу:
— Когда ты вот так ведешь меня за руку, — весело сказал он, — ты напоминаешь мне Добрую Выжившую.
— А кто это?
Идя за Деллой вдоль нависающего над рекой выступа, Джед рассказал ей о женщине, которая в его детских снах уводила его поиграть с маленьким мальчиком, жившим с ней.
— Глухое Ухо? — повторила она. — Так звали этого мальчика?
— Да. В моих снах он мог слышать только молчаливые звуки некоторых кузнечиков.
— Если они были молчаливыми, откуда ты знал, что эти кузнечики издают какие-то звуки? — она ловко провела его мимо колодца.
— Я помню, та женщина утверждала, что эти звуки действительно существуют, но только один Глухое Ухо может их слышать. Она их воспринимала, только слушая его мысли.
— Она могла слушать его мысли?
— И без труда! — он приглушенно рассмеялся, давая понять абсурдность своего воображения. — Именно таким образом она общалась со мной. Она могла проникать в мысли любого и в любое время, — кроме мыслей реактистов.
Делла остановилась возле каменной колонны.
— Но ведь ты реактист, а они проникала в твои мысли! Как ты объясняешь это?
Ну вот! Он совершил еще одну оплошность, просто болтая, чтобы слышать дорогу.
— Ах да! Я забыл тебе сказать, что я был единственным реактистом, в мысли которого она могла проникать! Не принимай это всерьез. Сны не всегда логичны.
Проход перед ними продолжал расширяться.
— Твой Глухое Ухо похож на одного мальчика.
— Что?
— Если бы я тебе сказала, что знала ребенка, который никогда не поворачивался в направлении голоса, но всякий раз, когда мать замечала, что он слушает в сторону стены, она могла быть уверена, что найдет там кузнечика.
Что-то в этом рассказе показалось ему знакомым.
— Этот ребенок существовал в действительности?
— На Верхнем Уровне, еще до моего рождения.
— Что с ним произошло?
— Все решили, что он — Другой. Его изгнали в проходы еще до того, как ему исполнилось четыре возникновения.
Теперь Джед вспомнил, что его родители тоже рассказывали эту историю.
— О чем ты думаешь, Джед?
Он помолчал немного, потом рассмеялся:
— Я наконец-то понял, почему мне снился Глухое Ухо. Ты не понимаешь? Мне тоже рассказывали о нем, и это перешло в Подсознательную память.
— А… Добрая Выжившая?
В его памяти словно поднялся занавес, сделав слышимыми давно забытые воспоминания.
— Я сейчас вспомнил историю Другой, изгнанной с Нижнего Уровня за много возникновений до моего рождения. Это была девушка, которая всегда знала, что думают другие!
— Ну вот! Все твои странные сны можно объяснить.
Почти. Ему осталось только найти происхождение Вечного Человека своего воображения.
Джед перенес внимание вперед и услышал вдали шум водопада.
Беглецы приближались к концу прохода, и Джед с уверенностью чувствовал впереди наличие большого мира — возможно, Мира Реактистов. Правда, в этом он сомневался, поскольку уже давно не чувствовал их запаха.
— Ужасно, — сказала Делла задумчиво, — что Других изгоняют вот так.
— Первый реактист тоже был Другим. — Джед снова пошел впереди, используя свои камни. — Но когда его изгнали, он уже стал взрослым, и вернулся тайком, чтобы найти партнершу по объединению.
Они вышли из прохода, и Джед услышал пересекающую широкое ровное пространство реку, исчезающую в противоположной каменной стене. Он крикнул, и серия запоздалых эхо вернулась к нему с устрашающих высот и огромного расстояния.
— Джед, это великолепно! — воскликнула девушка. — Я никогда не реактировала ничего более красивого!
— Нужно, не теряя времени, дойти до другой стороны, — произнес он спокойно. — Там, где река пропадает в стене, должен быть другой проход.