Слепящая тьма. часть 2
Шрифт:
Распределились так: те, кто на первом этаже до последнего изображают из себя врачей, на втором этаже — вооруженная до зубов дежурная смена. Если даже один террорист под видом больного дойдет до здания — все равно сделать он ничего не сможет, а большую группу не подпустит дежурная смена. Если только они первым шахида, поясом смертника обмотанного запустят — вот тогда будет худо.
Первым вышел навстречу афганцу я — для вида накинув белый халат на плечи. Пистолет был у меня за пояс заткнут — но в этой ситуации он бесполезен. Если у того, кто идет сейчас ко мне есть оружие — его снимут сверху, огнем
— Мир вам, именем Аллаха…
Афганец — афганец ли? — был невысоким, даже щуплым, пожилым, с морщинистым лицом. Одевался он как бедняк — но традиционное приветствие было сказано на чистейшем английском.
— И тебя да благословит Аллах, отец — ответил на том же языке я — далека ли твоя дорога?
— Дорога моя трудна и опасна, но я не из тех, кто сидит с сидящими. Позволишь ли ты войти в твой дом?
— Мой дом — ваш дом, эфенди…
В руках у старика была палка — старое, потемневшее от времени дерево, а вот рукоятка… медная, что ли. Да и вообще… Откуда он здесь? С дороги?
Следовало бы пропустить старика перед собой — но тут не получалось — надо было показывать дорогу. Хорошо хоть освещение какое-никакое организовали, и внизу, на первом этаже прибрались. Правда, если осел заорет…
— Как к вам обращаться? — задал я вопрос, опустившись на ящик, поставленный "на попа" — нормальной мебели здесь было днем с огнем не сыскать. Ни чая, ни лепешки я ему пока не предложил, нарушая тем самым традиции местного гостеприимства. Но я могу их не знать, я здесь — кяфир и не более того.
— Ты можешь называть меня Али Султаном, добрый человек. Ты врач?
— Да, мы врачи, мы приехали на эту бедную землю, чтобы хоть немного облегчить страдания афганского народа.
Что ему надо? Больной, может быть? Черт…
— Страдания афганского народа не облегчат лекари и лекарства. Страдания афганского народа исцелит лишь свобода!
О! Вот с этого — и надо было начинать.
— О какой свободе вы ведете речь, уважаемый Али Султан?
— О той, что добывается только мечом, что не опустится, пока последний из неверных не покинет эту землю. Тебе привет чужестранец.
— И кто же мне передает этот привет.
— Тот, на кого никогда не наденут наручники…
Потому что у него только одна рука. Великолепно.
— Я понял вас, эфенди. Продолжайте.
— Этот человек, да продлит Аллах дни его на горе всем неверным, передает вам, что готов купить товар, которым вы торгуете. И готов покупать товар и дальше — но он должен оценить качество товара, которым вы торгуете.
— Верно. Но и у меня есть одно условие. Его я скажу вам, когда передам образцы товара. Ждите здесь.
Прошел по коридору, поднялся по приставной — обычную мы заминировали — лестнице на второй этаж.
— Обстановка? — спросил я, ни к кому конкретно не обращаясь…
— Чисто… — прошипели из комнаты.
— Продолжать наблюдение.
Образцы хранились в той же комнате, что и оружие. Зайдя туда, я обнаружил Седого — тот прижался к стене, с автоматом
— Это я
— Вижу. Что?
— Нормально. Дело пошло.
Распотроши рюкзак,
— Это оно? — старик потянулся к контейнеру руками
— Да. Вскрывать нельзя, вскроете — умрете. Обращайтесь с предельной осторожностью, контейнер герметичный.
Кивнув, старик осторожно взял контейнер, с благоговением посмотрел на него. Я его понимал — смерть тысяч неверных была у него в руках.
— И еще. Вы получили товар, чтобы проверить меня продавца. Проверить, честный я продавец, хороший у меня товар — или нет. Но я тоже хочу убедиться в том, есть ли у вас те деньги, о которых мы говорили — или нет. Сделаем вот как. Вы проверите товар. И если качество вас устроит, и вы захотите купить еще — вы перечислите один миллион долларов США вот на этот счет — я достал из кармана заранее написанную бумажку и положил перед стариком — только после этого мы можем говорить о дальнейших поставках товара. Если не будет денег — этот товар будет последним, которым вы от меня получите.
Старик задумался, поглаживая бороду. Потом кивнул и накрыл бумажку своей ладонью.
— Это будет справедливо, незнакомец…
— Я тоже так считаю. Потому что я воюю исключительно за наличные.
Старик внезапно посмотрел на меня этакой лукавой усмешкой…
— Позволь мне напоследок сказать тебе кое-что, американец, раз уж я здесь. Вашему народу всего три сотни лет, но вы ведете себя так, будто познали всю мудрость мира. А я вам скажу — за деньги вы купите любого человека — но вы не купите целый народ. Всех сокровищ мира не хватит, чтобы подкупить целый народ…
Начальник полиции провинции Белуджистан, Хасан Салакзай сидел в своем кабинете, поглаживая единственной рукой цилиндр, сделанный из нержавеющей стали. Цилиндр был увесистый, обработанный по высшему классу точности и герметичный. Его можно было бросить в печь, его можно было сбросить с самолета — и с ним ничего бы не случилось. Настоящая вещь. Шейху казалось, что он даже теплый — хотя это просто часть тепла человеческой руки передавалась металлу…
Шейх размышлял. Сегодня утром к нему доставили этот цилиндр и заключение одного из химиков, раньше работавшего над программой создания оружия массового поражения для Аль-Каиды. Теперь его как и многих других его собратьев шейх спрятал, до поры до времени, справедливо считая, что если обычных малограмотных боевиков, вся ценность которых в том что они умеют стрелять из автомата и готовы не задумываясь убивать можно сдать американцам — то таких вот людей, сведущих в науках и всецело преданных Идее надо беречь. Он их и берег — на базе структур разгромленной Аль-Каиды создавал свою организацию — гораздо более закрытую и опасную. Сегодня утром химик, которому доставили этот самый цилиндр сделал все необходимые тесты и дал заключение — в цилиндре действительно находился бериллий — смертельно опасное, запрещенное к свободному обороту вещество. Здесь кяфир не солгал.