Слезы счастья
Шрифт:
Лиза видела, даже чувствовала на себе взгляд Дэвида, когда шла к нему по платформе. Солнечный свет заливал ее с головы до ног, воздушные, полупрозрачные складки платья мягко шуршали, а легкий ветерок играл с полями ее соломенной шляпы. Он стоял сразу за воротами стоянки на вокзале Бат-Спа. Привалившись к перилам и скрестив на груди руки, он потемневшим от удовольствия взглядом следил за ее приближением. Лиза понимала, что на нее смотрят люди, а она сияет улыбкой,
— Как думаешь, можно целоваться на людях, если есть риск, что тебя узнают? — прошептала она, придерживая шляпу, когда Дэвид закружил ее в объятиях.
— Кому какое дело? — отозвался он и решительно накрыл ее губы своими.
Когда Дэвид отпустил Лизу, та раскраснелась и сияла. Взяв его под руку, она позволила ему взять сумку с вещами, и они вместе пошли к машине.
— Как поход за покупками? Удался? — спросил Дэвид, открывая для Лизы пассажирскую дверь машины.
— Рада, что ты спросил, — ответила она, забрасывая шляпу на заднее сидение. — Диваны заказаны, кровати для гостей тоже, а нашу закажу, как только мы определимся с матрасом. В любом случае его вполне могут сделать по размерам столбиков, как бы их не выставили.
— М-м-м, похоже, мы делаем успехи.
Обойдя машину, Дэвид сел на место водителя рядом с Лизой и опять притянул ее к себе.
— Ты выглядишь сногсшибательно, — сказал он. — Мне нравится это платье. Оно очень стильное и дерзко подчеркивает то, что под ним.
Лиза залилась смехом.
— Надеюсь, что нет, — прошептала она, — потому что под ним нет ничего, кроме меня.
Дэвид похотливо застонал.
— Если бы мы не были в общественном месте... — сказал он.
— Что бы ты сделал? — поддразнила она.
Наклонившись ближе, Дэвид зашептал ей на ухо, и ее улыбку захлестнуло волной желания.
— По дороге сюда я заскочил к Эми, — сказал Дэвид, выезжая задним ходом со стоянки. — Твоя мать уже там, и на вечер, если повезет с погодой, они планируют барбекю.
— Отлично. Значит, нас будет только пятеро?
— Кажется, грозилась нагрянуть Рокси, но потом ей кто-то позвонил, и нам помахали ручкой.
Лиза улыбнулась, прекрасно помня, какими неугомонными они с Эми были в возрасте Рокси и как бежали от общества взрослых.
— Так ты выяснила, почему Брендан отменил вчера вашу встречу? — спросил Дэвид, когда они вывернули на шоссе, ведущее за город.
— По всей видимости, его бабушка упала и ему пришлось все бросить и мчаться в Линкольн. К счастью, с ней все хорошо. Сегодня утром он написал мне по электронке, извинился, что отменил встречу в последний момент, и мы перенесли ее на вторник.
— Он не сказал, зачем ему надо тебя видеть?
— Нет, но, зная Брендана, думаю, он наверняка хочет посплетничать. Теперь
У Лизы защемило сердце, когда, не отрывая глаз от дороги, Дэвид взял ее за руку.
— Понятно, совсем плохо, — проговорила она, глядя на кольцо с бриллиантом в три карата, которое он подарил ей по случаю помолвки.
— Это изменится.
Надеясь, что Дэвид прав, но сомневаясь в этом, Лиза сказала:
— До свадьбы?
При этих словах Дэвид вздохнул и, влившись в полосу однорядного движения, ответил:
— Может быть. Нет ничего невозможного.
«Разве что случится чудо», — подумала Лиза.
— Кстати, ты не говорил с ней о сообщении?
Дэвид не ответил сразу, и Лиза уже готова была сменить тему, но тут он сказал:
— М-м-м, ее ситуации сейчас не позавидуешь...
Лиза повернулась к нему.
— И?.. — проговорила она, ожидая дальнейших объяснений.
Дэвид покачал головой.
Лиза не совсем его поняла, но и слишком сильно давить тоже не хотела, поэтому сказала:
— Джерри был дома?
— Нет. Точно не знаю, где он, но его поездки редко длятся больше недели.
— Она по-прежнему думает, что он гуляет на стороне?
— Не знаю. Об этом речь не заходила, но я уверен, что они уже во всем разобрались.
Лиза со вздохом отвернулась к окну.
— Я не могу не жалеть ее, — проговорила она. — Ей, наверное, кажется, что весь мир вокруг рушится... Как думаешь, поможет, если я поговорю с ней, попытаюсь объяснить, что мы могли бы подружиться, если бы она этому не противилась?
Поднеся ее руку к губам, Дэвид сказал:
— Прекрасная мысль, но я не думаю, что сейчас подходящий момент. Она все еще... — Он тряхнул головой, как будто не хотел продолжать.
— Оплакивает мать?
— Да, она... — Дэвид опять смолк, а спустя несколько секунд сказал: — Скажи, Брендан тебе не звонил?
— Я только что говорила тебе...
— Да, прости, я хотел сказать Белинда. Так ведь зовут портниху, которая шьет тебе платье?
— Ее зовут Изабелл, — поправила Лиза, — и вчера я провела с ней почти все утро. Платье просто сказочное. Ну, или будет таким, когда она его закончит.
Дэвид игриво улыбнулся.
— Жду не дождусь, когда можно будет увидеть тебя в нем. Я нисколько не сомневаюсь, что ты будешь выглядеть роскошно. Кстати, ты уже решила, где хочешь провести медовый месяц?
— Вообще-то, я, кажется, в самом деле определилась... Ой, подожди-ка, кто это?
Лиза полезла в сумку и достала свой айфон.
— Гонконгский номер, — сказала она, подумав сначала о Тони, а потом о тех, кого надеялась услышать. — Пожалуйста, пусть это будут Шила или Баз. Привет, это Лиза, — объявила она в трубку.
— Привет, дорогая, это Шила. Прости, что так долго не перезванивала. Мы вчера прилетели в Гонконг. Наш агент говорил тебе?
— Да, говорил. Вы там на неделю?