Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Шрифт:
Бен старался говорить логично, хотя это было трудно, и он постоянно сбивался. Он снова и снова повторял, что джип неожиданно свернул в сторону магазина, и никто уже ничего поделать не мог. Полицейские стали уточнять, куда водитель направлял машину: на Бена или просто на магазин, и не было ли угроз Бену раньше. И тогда Бен пояснил, что магазин хоть и лечебных трав, но к наркотикам никакого отношения не имеет, и ему никогда не угрожали, и никто его прежде не шантажировал.
Вскоре очнулась Сюзи, и, так как она жила в Рэтминс неподалеку от полицейского участка, Бен предложил стражам порядка
– Надо немедленно обратиться в страховую компанию, – по-деловому начала решать проблему Фрейя, – и послушать, что они скажут насчет пластиковой витрины, чтобы хоть временно заделать эту дыру.
Бен кивнул, и его снова начало лихорадить.
– Ты в самом деле нормально себя чувствуешь? – снова забеспокоилась Фрейя. – Может быть, тебе тоже следует показаться врачу?
– Нет, я просто до сих пор не могу прийти в себя. Я не могу понять, как все это случилось, – в отчаянии заговорил Бен. – Еще несколько минут назад все было хорошо и вдруг – нате вам!
– Может быть, они умышленно въехали к нам в магазин? – задумалась Фрейя. – То есть хотя это и звучит невероятно, но давай-ка припомни, не предлагал ли нам кто-нибудь свою «крышу» за деньги, не было ли каких-нибудь намеков на угрозы или шантаж?
– Нет, конечно. – Он взглянул на сестру и поморщился. – Честно тебе говорю. – Ну кто мог желать мне зла?.. – Внезапно он замолчал.
– Ну-ка, ну-ка, – заинтересовалась Фрейя. – Кто мог что-то иметь против тебя?
Бен усмехнулся:
– Ну, во-первых, моя супруга, а во-вторых, моя бывшая любовница, разумеется. Обе были бы не против отомстить мне.
– Бен! – чуть не задохнулась от негодования Фрейя. – Как ты можешь говорить такое! Конечно же, ты не считаешь, что кто-то из них…
– Успокойся, Фрейя. Я просто неудачно пошутил.
– Я сейчас не в состоянии оценить твой черный юмор.
– Прости. – Бен обнял ее за плечи. – Я на какой-то момент почувствовал себя полным идиотом и к тому же совершенно беспомощным.
– Если бы только на «какой-то момент»!
– Не волнуйся за меня, – повторил он. – И за магазин тоже не беспокойся. Мы переживем все это.
– Надеюсь, что так, – вздохнула Фрейя и осторожно, двумя пальцами, убрала осколок стекла с воротника брата.
Кэри думала, что она себя чувствует так отвратительно потому, что у нее нет своего собственного дома. С конца января она поменяла уже три места жительства, и теперь не была уверена, что ей не придется сделать это снова. От этого она испытывала неуверенность каждый раз, когда заканчивалась смена и ей надо было уезжать с работы. Конечно, она понимала, что не сможет всю жизнь соседствовать с Джиной, но они прекрасно просуществовали бок о бок целых три года. Жить с Питером ей казалось не очень удобным и естественным. Правда, теперь она перестала торчать у себя наверху, и по вечерам они вместе сидели в гостиной перед телевизором, если только Кэри не нужно было выходить на работу в вечернюю смену. Тем не менее она так и не могла позволить себе полностью расслабиться, так, чтобы чувствовать себя здесь по-домашнему легко.
На это у Кэри было две причины. Во-первых, она помнила, что в этом доме жила Сандра еще тогда, когда Питер одновременно успевал встречаться с Кэри. Во-вторых, жить в одном доме с мужчиной, бывшим когда-то ее любовником, и не делить с ним постель, ей казалось еще более неестественным и странным.
Вот и сейчас они сидели на разных концах дивана, и каждый развлекался по-своему. Питер смотрел вечерние новости, а Кэри листала газету, мысленно подсчитывая, сколько осталось времени до получения документов в конторе по продаже недвижимости и когда можно будет наконец переехать в новую квартиру.
– «Два человека получили серьезные травмы, а один по чистой случайности остался невредим, когда водитель джипа, потерявшего управление, неожиданно въехал в магазин, торгующий лечебными травами, в районе Рэтминс…»
Кэри взглянула на экран телевизора, и смысл только что услышанных слов стал постепенно доходить до ее сознания. Тем временем диктор продолжал:
– «Владелец магазина, мистер Бен Рассел, чудом уцелел, вовремя перескочив через прилавок. После этого он оказал первую медицинскую помощь одному из пострадавших в джипе…»
Кэри раскрыла рот, не в силах отвести взгляда от экрана. Команда журналистов приехала еще до того, как машину эвакуировали, и теперь камеры со всех сторон показывали джип, поврежденный капот машины и те разрушения, которые произошли в результате аварии.
– Вы можете подробно рассказать нам о том, что здесь произошло? – обратился репортер к молодой женщине с малышом из толпы зевак.
– Я только видела, как джип неожиданно свернул с проезжей части, – начала свидетельница. – Он даже не замедлил скорости, не затормозил. Потом послышался жуткий шум, звон разбитого стекла…
– Это Бен Рассел, – продолжал репортер, когда камера выхватила из толпы Бена. – Он спас жизнь одному из пассажиров джипа и сам чудом не пострадал, успев вовремя отскочить от машины. Как вы себя чувствуете, мистер Рассел?
– Прекрасно, – отозвался Бен. – К счастью, меня не задело.
– Итак, вы спасли жизнь пассажиру из джипа, – повторил репортер. – Вы совершили подвиг сразу же после того, как сами едва не стали жертвой этого несчастного случая.
– Никакого геройства тут не было, – заметил Бен. – Молодой человек был без сознания. И это не я спас ему жизнь, а врачи «скорой помощи».
– Вы не могли бы нам сказать, почему произошла эта трагедия?
Бен отрицательно покачал головой:
– Понятия не имею.
– Это он и есть? – поинтересовался Питер у Кэри. – Вот это и есть твой Бен?
Кэри кивнула.
– Герой! – усмехнулся Питер.
– Слава Богу, он жив. Ему повезло.
– Похоже, что так.
– Интересно, что там случилось на самом деле?
– Скорее всего водитель не справился с управлением, – высказал свое предположение Питер. – Может быть, был пьян или накачался наркотиками. – Он неопределенно пожал плечами. – Если бы твой Бен не был таким расторопным и не отпрыгнул вовремя в сторону, ты сейчас уже была бы вдовой.