Слишком много их было
Шрифт:
Конрад поспешно сказал: «Нет».
Джемс спросил: «Какое письмо?»
Спейд задумчиво посмотрел на Ферриса и медленно, словно размышляя вслух, произнес:
— Разумеется, Хейвен хотел подержать вас за кису.
Феррис покраснел.
— Что?
— Мошну потрясти, — терпеливо пояснил Спейд. — Ну, деньги вымогал. Шантажировал.
— Послушайте, Спейд. — Голос Ферриса звучал искренне. — Вы ведь и сами не верите тому, что сказали. Ну чем он мог шантажировать меня?
— "Доброму старине Монете... — Спейд цитировал посвящение мертвого поэта, — ...который не забыл свой цвет светофора, на память об этом и днях
Минера отошел в сторону и опустился в кресло. Опершись локтями на колени, он стиснул ладонями виски и уставился пустыми глазами в пол перед собой.
Конрад тяжело дышал, словно бежал в гору.
Спейд обратился к Феррису:
— Ну?
Тот вытер вспотевшее лицо носовым платком, сунул его в карман и сказал просто:
— Да, он требовал у меня деньги.
— И вы прикончили его.
— Нет, я не убивал. — Взгляд голубых глаз Ферриса, смотревших прямо в желто-серые глаза Спейда, был ясен и тверд; таким же был его голос. — Клянусь, не убивал. Позвольте мне рассказать по порядку, как все было. Я уже говорил, что он прислал мне книгу, и я сразу догадался, на что он намекал той надписью на обложке. На следующий день он позвонил и сказал, что собирается зайти в гости потолковать о прошлом и по старой дружбе занять у меня денег. Я знал, что он имел в виду, поэтому съездил в банк и снял со счета десять тысяч долларов. Это легко проверить в моем банке — «Си Менз Нэшнл».
— Непременно проверю, — откликнулся Спейд.
— Но так много не понадобилось. Он оказался скромнее чем я думал, и мы сошлись на пяти тысячах. Оставшуюся половину я вернул в банк на следующий день. Вы можете проверить.
— Непременно проверю, — повторил Спейд.
— Я прямо заявил Хейвену, что не потерплю дальнейшего вымогательства и что эти пять тысяч первые и последние. Я дал ему подписать бумагу, что он помогал мне... в общем что мы сделали это вместе, и он подписал ее. Хейвен ушел от меня где-то в полночь, и больше я его не видел.
Спейд постучал пальцем по конверту:
— А это?
— Мальчишка-посыльный принес около полудня, и я сразу отправился сюда. Илай заверял меня, что никому не сказал ни слова, но кто знает. Поэтому я решил пойти, а там будь что будет.
Потемнев лицом, Спейд повернулся к остальным:
— Ну?
Минера и Конрад снова взглянули на Джемса, который, раздраженно поморщившись, сказал:
— Ладно, это мы послали ему письмо. А почему бы и нет? Илай был нашим другом и исчез сразу после того, как отправился поприжать этого типа. А потом выяснилось, что Илай убит. Вот мы и послали этому господинчику любезное приглашение повидаться и объяснить нам, что к чему.
— Вы знали, что Хейвен отправился шантажировать его?
— Конечно. Мы были все вместе, когда ему пришла в голову эта мысль.
— Любопытно, как это случилось, — сказал Спейд.
Джемс ткнул перед собой растопыренными пальцами левой руки.
— Мы выпивали и травили разные истории — вы знаете, о чем вспоминают за бутылкой бывалые парни — что с кем приключилось когда-то. И он рассказал нам байку, будто видел однажды, как один тип вышвырнул
Мысль эта крепко втемяшилась Илаю в голову. Это было сразу заметно. Он немного подумал, а потом решил обдурить нас. Спросил, как зовут киношника, а когда ему сказали: «Роджер», притворился, будто огорчен, и соврал, что имя того парня было Мартин. Мы, понятное дело, подняли его на смех, и в конце концов он признался, что решил навестить этого господинчика. А когда в четверг утром он заглянул ко мне и сообщил, что приглашает вечером всю компанию к Поджи Хеккеру, все стало окончательно ясно.
— Как звали того джентльмена, которому зажгли красный свет?
— Он не сказал. Молчал, как индеец. Но сам он здесь ни при чем, нечего под него копать.
— Угу, — согласился Спейд.
— А потом он исчез. У Поджи он так и не появился. Мы пытались ему дозвониться часа в два ночи, но жена сказала, что он еще не вернулся домой. Мы, значит, прогудели в кабаке до четырех или пяти, а потом решили, что он надул нас. Мы попросили Поджи отослать счет ему и смылись. С тех пор я его не видел — ни живого, ни мертвого.
— Может быть, — вежливо заметил Спейд. — А вы уверены, что не поймали его наутро, не увезли за город и не обменяли ему пять кусков Ферриса на три кусочка свинца, а потом не спрятали труп в кустах?..
В дверь дважды громко постучали.
Лицо Спейда просияло. Он подошел к двери и открыл ее.
Вошел молодой человек. Он был хорошо сложен, очень подвижен и держал руки в карманах летнего пальто. Едва переступив порог, он шагнул вправо и стал спиной к стене.
Следом за ним в дверях возник второй молодой человек и шагнул влево.
Они были совсем не похожи друг на друга, но благодаря одинаковой выправке, порывистым движениям и одной и той же позе — спиной к двери, руки в карманах, пристальный взгляд светлых глаз цепко держит сразу всю компанию — в первое мгновение показались близнецами.
В комнату вошел Джин Кольер. Он кивнул только Спейду, словно не заметил остальных, хотя Джемс сказал: «Привет, Джин».
— Есть новости? — поинтересовался у детектива Кольер.
Спейд кивнул.
— Похоже, что этот джентльмен, — он ткнул большим пальцем в сторону Ферриса, — был...
— Где здесь можно поговорить?
— Там дальше есть кухня.
Отрывисто бросив через плечо шустрым молодым людям: «Кто вякнет — дайте в морду», Кольер последовал за детективом на кухню. Здесь он сел на единственный стул и уперся в Спейда немигающим взглядом выпуклых зеленых глаз.
Когда Спейд закончил рассказывать, Кольер задал ему вопрос:
— Ну, и что следует из всего этого?
Спейд внимательно посмотрел на него:
— Вам что-то стало известно. Я хочу знать что.
— Из речки, в четверти мили от того места, где он лежал, — сказал Кольер, — выудили пистолет. Это игрушка Джемса — на ней осталась вмятина после того, как у него однажды выбили ее из рук в Вальехо.