Слишком много убийств
Шрифт:
— Вряд ли остальные десять окажутся такими же простыми.
— Ты все еще веришь в одного убийцу?
— Больше чем когда-либо. Все остальные укладываются в одну схему, шеф, — сказал Кармайн и насупился. — Черт бы побрал эту женщину! Сбила меня с мысли своей чепухой о самообороне, и я забыл задать ей один важный вопрос.
— Ну так иди и спроси.
— В присутствии Бера? Он ей рта не даст раскрыть.
— Слушание об освобождении под залог назначено через час, капитан, поэтому доктор Денби не сможет уделить вам много
— Мне об этом известно, мистер Бера. — Кармайн сел и включил магнитофон. — Как вы себя чувствуете, доктор Денби?
— Спасибо, хорошо.
Она не подозревает, что судья Туэйтс, который будет решать вопрос о залоге, считает ее способной на все.
— Я бы хотел, чтобы вы ответили еще на один вопрос, мэм. Он не касается напрямую вашего случая или защиты, но это очень важно для расследования десяти других убийств.
— Моя клиентка не совершала убийства, — вмешался Бера.
— Десяти убийств, — поправился Кармайн, душа ярость.
— Задавайте свой вопрос, капитан Дельмонико, — сказал Бера.
— Была ли причина, по которой вы решили спасти свою жизнь, лишив жизни мужа, именно в понедельник, третьего апреля?
Бера склонил голову набок, взвешивая последствия, в то время как Полина Денби не отрываясь смотрела в лицо Кармайну.
— У доктора Денби была причина, — произнес Бера.
Кармайн раздраженно тряхнул головой.
— Это не тот ответ, которого я жду, — сказал он. — Мне нужны конкретные факты.
— Их вы не получите, капитан.
— Позвольте мне попробовать еще раз. Какова бы ни была эта причина, доктор Денби, не связана ли она, скажем, с каким-нибудь слухом, что в тот день произойдут другие смертельные случаи?
— Бред! — презрительно бросил Бера.
— Не было ли какого-то договора или соглашения, что в тот день должны умереть другие люди? Или же это совпадение, что вы решили действовать в понедельник, третьего апреля, когда в Холломене произошли одиннадцать убийств?
— Вот оно что! — воскликнула она, игнорируя яростные гримасы Бера. — Понимаю, к чему вы клоните. Свою причину я назову в суде, капитан, но она не имеет ровно никакого отношения к десяти, или одиннадцати, убийствам. Это было чистое совпадение.
Кармайн облегченно вздохнул.
— Спасибо, мэм! Я не могу вам ничем помочь, но вы только что помогли мне. — Он решил попытать удачу еще раз: — Кто-нибудь знал, что вы боитесь своего мужа и опасаетесь за свою жизнь?
— Если вы ответите, доктор Денби, я буду бессилен, — зловеще сказал Бера.
Она пожала плечами и с сожалением улыбнулась Кармайну:
— Я в руках моего адвоката, капитан. Ответ повредил бы моей защите, я и сама понимаю.
«Что ж, — размышлял Кармайн уходя, — лучшего ответа мне и не нужно. По крайней мере, одной женщине Полина доверилась. Теперь осталось узнать, кто ее лучшая подруга».
Эрика Давенпорт? Филомена Скепс? Или некая пока еще неизвестная ему поборница женского равноправия?
Кармайн подождал в коридоре, пока Энтони Бера не вышел из допросной, и остановил его.
— Думаю, у вас не возникнет трудностей с ее оправданием, — дружелюбно сказал он.
— Я тоже так думаю.
— Каким образом ей удается выплачивать вам гонорар, мистер Бера? Я не слышал, чтобы Чабб платил женской половине своего штата по повышенному тарифу.
— Я работаю бесплатно, — коротко ответил Бера.
«Вот как? — подумал Кармайн. — С чего бы это? Может быть, стоит еще раз смотаться в Кейп-Код и поговорить с Филоменой Скепс? Она все больше напоминает мне раскинувшую сеть паучиху».
Кармайн устроил у себя в кабинете небольшое совещание: Эйб, Кори, Делия и Патрик.
— Ну вот, уже десять, — сказал он, не пытаясь скрыть удовольствие. — Про огнестрелы пока забудем, это тупик. Мы раскроем их, когда поймаем нашего злого гения, все они определенно заказные. Остаются шесть — Беатрис Эгмонт, Бьянка Толано, Питер Нортон, Кэти Картрайт, Эван Пью и Дезмонд Скепс. Беатрис Эгмонт на время откладываем в сторону, тут тоже все глухо. Итак, мы имеем пять трупов, которыми надо заняться в первую очередь. Все силы бросаем на хрестоматийное сексуальное убийство Бьянки Толано. Заказное — несомненно, но есть загвоздка: маньяков-киллеров не заказывают. Деньги их не интересуют. Значит, убийца — местный. Наш преступный гений каким-то образом узнал о его фантазиях, привлек к себе и направил. Если мы его не поймаем, он убьет снова, — теперь он вошел во вкус. Один из уроков, которые мне преподал Призрак, — это то, что сексуальные убийцы не способны остановиться.
— И кого мы будем искать? — спросил Патси. — Главная проблема с Призраком — мы не знали, как он выглядит. Разве сейчас не то же самое? — Он хмуро посмотрел на Кармайна. — Кстати, если не ошибаюсь, ты не собирался называть убийцу гением?
— Мне и сейчас это не нравится, — терпеливо сказал Кармайн, — зато точно и удобно. Или предлагаешь поступить как ФБР и дать парню кодовое имя? Как тебе Эйнштейн или Полинг? Может, Мориарти? Нет? Тогда давай не будем придираться к мелочам. Теперь относительно того, чем отличается этот случай. Дело в том, Патси, что убийца принялся осуществлять свои тайные фантазии не по собственному почину. Некто — «гений» — насильно вырвал его из мира грез, и наш рак-отшельник еще не вполне устроился в своей новой раковине. Ему страшно ходить по-крабьи, боком; до Призрака ему далеко. У меня есть мысли, где его искать, — Призрак был отличным учителем. Патси, напомни нам, пожалуйста, данные по Бьянке.
— Она была найдена голой, — начал Патси, — запястья и щиколотки связаны одножильным стальным проводом. Сознания не теряла, за исключением кратких периодов асфиксии, когда ей стягивали шею колготками. На теле двадцать девять ожогов от сигареты и семнадцать порезов, нанесенных чем-то вроде ножа для гипсокартона. Особенно много ран на груди и лобке. Была многократно изнасилована, однако спермы нигде не обнаружено. Смерть наступила в результате кровотечения, вызванного разбитой бутылкой во влагалище. В одном учебнике о сексуальных отклонениях, очень популярном среди студентов, описан точно такой же случай.