Слияние с ним
Шрифт:
— Ты сказал ей? Что случилось с братом, замкнутым человеком, до…
Я вклиниваюсь, не давая ему закончить предложение.
— Клянусь богом, Брэй, если ты закончишь это предложение, ты пойдешь домой пешком, — он ловко закрывает рот.
— Ему не нужно было говорить мне, Рейли прислала сообщение сегодня утром, беспокоясь о тебе и о том, что тебя увезли в наручниках, — повернувшись лицом вперед, Алисса продолжает: — так почему тебя арестовали, Брэй?
— Это неважно, и тебе, дорогуша, не нужно беспокоить свою хорошенькую головку по этому
Алисса оборачивается и бросает на него разъяренный взгляд.
— Это прекрасно, мне не нужно знать, но есть кое-что, что нужно понять тебе, — она ждет его ответа.
— И что же это? — спрашивает он.
— О, знаешь, просто если ты обидишь мою подругу, я оторву тебе яйца, сделаю из них спагетти и скормлю тебе. Мне бы не хотелось говорить Заку, что я изуродовала его единственного брата, — она думает об этом секунду, а потом смотрит на меня, — подожди, других же больше нет?
— Только я, Брэй и Элла, — говорю я.
Решив, что лучше сменить тему, пока она не начала расспрашивать о семье, я спрашиваю Брэя:
— Мне нужно, чтобы ты объявил о поиске нового PR-менеджера.
Он ворчит, что уже занимается этим, но Алисса внезапно оживляется.
— Подожди, ты ищешь нового PR-менеджера? Для клуба?
Её волнение заразительно, и я не могу не улыбнуться ей.
— Если ты хочешь эту работу, солнышко, она твоя.
Брэй кашляет на заднем сиденье, и я бросаю на него взгляд, который он ловит через зеркало заднего вида. Смех Алиссы наполняет машину, тот самый, который я могу слушать весь день. Смех, который я хочу слышать гораздо чаще.
— Я не думаю, что у меня есть квалификация, чтобы быть твоим PR-менеджером, Зак, но очень хорошо дружу с человеком, который имеет степень в области связей с общественностью и, в настоящее время, перебивается с одной работы на другую.
Я бы дал ей работу, независимо от того, сможет она её выполнить или нет просто потому, что это означало бы, что буду видеть её чаще. Любопытно узнать, о каком друге она говорит, я спрашиваю:
— Кто твой друг?
Алисса смотрит на меня с минуту, прежде чем поспешно ответить:
— Рейли, — заметив моё раздраженное лицо, она добавляет: — я знаю, о чем ты думаешь, но она действительно хороша в своем деле.
— Ни единого гребаного шанса, — ворчит Брэй с заднего сиденья.
Хорошо, что это не его клуб, и, чтобы закрепить этот факт, я говорю Алиссе:
— Скажи Рейли, что она получила работу, и пусть встретится со мной в клубе через два часа, — я жду, пока её визг и счастливый танец прекратится, прежде чем закончить свою мысль, — на испытательный срок в один месяц, но никаких обещаний, солнышко.
Брэй ругается про себя на заднем сиденье, Алисса оглядывается на него, но решает ничего не говорить.
— Я сейчас напишу ей, обещаю, ты не будешь разочарован, — Алисса переписывается с тем, кто, как я предполагаю, является Рейли всю оставшуюся часть поездки.
Остановившись перед больницей, я выпрыгиваю и иду к пассажирской
Отстраняясь, я провожу большим пальцем по ее припухшей губе.
— Мне нравятся эти губы, не думаю, что когда-либо раньше я получал такое удовольствие от поцелуев.
Подняв на меня бровь, она говорит:
— Правда? Ты собираешься испортить этот момент, сравнивая меня с прошлыми завоеваниями?
— Солнышко, ты не просто завоевание, ты — моё завтра, — притягивая Алиссу к себе и крепко обнимая, я зарываюсь головой в её шею, вдыхая клубнично-ванильный аромат, которым не могу насытиться.
— Ммм, а ты очаровательный GQ, но мне действительно нужно идти.
Я неохотно отпускаю её.
— Убедись, что завтра ты свободна. Я приглашаю тебя на свидание. Никаких друзей, никаких надоедливых братьев и сестер. Только ты и я, солнышко.
— Звучит как план, — говорит она, уходя.
— Увидимся в двенадцать, — говорю я, напоминая, что заеду за ней.
Я перечислил все задачи, которые Рейли должна выполнить до выходных. И немного удивлен разницей, которую вижу в ней сегодня: она — абсолютный профессионал и совсем не похожа на ту пьяную девчонку, которую я видел вчера вечером, пытавшуюся научить мою девушку танцевать на шесте. Я уже собираюсь проводить её в кабинет, когда мой телефон пикает песней "My Girl" группы The Temptations.
Улыбаясь, потому что знаю, что это Алисса, я отвечаю на её звонок.
— Солнышко, уверяю тебя, твоя подруга обеспечена работой.
Услышав её смех, я улыбаюсь еще ярче, не помню случая, когда улыбался так много, но, кажется, мне это нравится.
— Приятно слышать, но это не причина, по которой я позвонила, — хихикает она.
— Не то чтобы мне не нравилось слышать твой голос, но не хочешь ли ты поделиться со мной, почему позвонила?
Я замечаю, что Рейли смотрит вниз на свой телефон, занятая собой и пытается скрыть тот факт, что её брови только что поднялись к линии волос.
Я уже собираюсь выйти из офиса, когда Алисса говорит следующее, останавливая меня:
— Я позвонила, чтобы поблагодарить тебя за розы, конечно, они прекрасны, Зак, спасибо.
Услышав радость в её голосе, я жалею, что не послал ей цветы.
— Солнышко, как бы мне ни хотелось сказать, что эти розы от меня, но это не так, — пробурчал я, — кто бы ни посылал моей женщине розы, он просто ходячий мертвец.
— Ну, если не ты их прислал, то кто? — тихо спрашивает она.
Я замечаю дрожь в её голосе. Она напугана? У нее нет причин бояться.