Сломленный(DC)
Шрифт:
Здание возвышалось на холме, виднелось всем, кто проезжал по этой дороге. Высокие башни были расположены по бокам сооружения. Поместье было выполнено в старинном стиле, а фасад украшали множество необычных статуй и узоров. Мы приближались к входу.
Перед воротами его дома стояла машина, и рядом с ней ждали двое мужчин. Они были одеты в плащи с расстегнутыми пуговицами,
Остановившись у ворот, Альфред вышел из машины и подошел к двум мужчинам. Они начали разговаривать, и Альфред часто оборачивался к нам. После короткого разговора он кивнул им и подошел к задней двери машины, открыв ее.
— Извините, мастер Брюс, это детективы. Они хотели бы задать пару вопросов, — сказал Альфред, словно виновный в этом.
— Ничего страшного, я отвечу на их вопросы, — ответил Брюс, выходя из машины.
Мы тоже решили выйти и услышать, о чем они говорят. Подойдя к ним, детективы сразу представились.
— Добрый день, я детектив Харви Буллок, это мой напарник Джеймс Гордон, — произнес мужчина по старше.
— Добрый день, — произнёс второй.
— Вы хотели задать какие-то вопросы, детективы? — спросил Брюс.
— Да, мы были назначены для расследования дела смерти ваших родителей. Мы смогли отыскать убийцу, но нужно уточнить, действительно ли это он, — сказал детектив, открыв папку и показав изображение.
Я заметил, как руки Брюса стали дрожать, а на его лице отразились глубокие эмоции. Он с трудом произнес:
— Все верно, это он. — Чуть вздохнув, он собрался с силами вновь. — Когда его посадят?
— Мы почти завершили расследование, и я уверяю вас, скоро он будет за решеткой, — ответил Харви Буллок.
— Это хороши новости, — с немного лучшим настроением произнёс Брюс.
— На этом у нас больше нет вопросов. Спасибо за уделённое время, — поблагодарил Джеймс Гордон и его напарник.
— Всего хорошего, детективы, — произнес Альфред и, поддерживая Брюса, повел его домой.
Похоже, веселый день превратился в день печали. Настроение провести хорошо время полностью улетучилось. Брюс был полон горечи, изображение убийцы сильно потрясло его эмоционально.
Брюс попросил нас оставить его одного. Альфред отвел его в комнату. Просто так отпустить нас не могли, поэтому Альфред угостил нас чаем и печеньем. Он извинился за потраченное в пустую время, связанное с нашей поездкой сюда и скорым отбытием.
Попив великолепный чай, мы отправились обратно домой. В машине царила тишина, никто не хотел нарушать ее. Скоро мы подъехали к нашему дому, и на выходе из машины нас окликнул Альфред.
— Мастеру Брюсу сейчас очень тяжело, и только хорошие друзья, вроде вас, могут ему помочь, — сказал он, — вы поможете ему?
— Конечно,
— Спасибо вам, — попрощавшись, он уехал.
На часах было всего шестнадцать минут пятого, а мать должна была вернуться только через пару часов. Мы решили использовать это время, чтобы потренировать удары руками и провести небольшой спарринг.
Мы начали с легкой разминки, а затем перешли к отработке ударов по невидимому противнику. С каждым разом наши удары становились быстрее, а выносливость росла. После утомительных ударов мы перешли к уклонениям. Либо я атаковал, а она уклонялась от моих ударов, либо она нападала, и я уклонялся от ее ударов.
После утомительной тренировки мы приняли душ и приступили к приготовлению ужина. Сегодня на меню были макароны и овощной салат. Когда еда была почти готова, вернулась мама, которая как всегда привезла много продуктов.
— Теперь мы можем приготовить более разнообразную пищу, — сказала она, ставя пакеты на стол.
Мы разобрали пакеты, достав различные продукты. Алиса разложила еду для всех, и мы приступили к еде. За столом мама внезапно хлопнула себя по лбу, словно вспомнив о чем-то.
— Точно, вы же сегодня ездили в гости, как все прошло? — спросила она.
— Ну, в итоге оказалось, что он был занят, поэтому мы только заглянули к нему и сразу же вернулись обратно, — объяснил я ситуацию.
— Вот оно как, хорошо, что вас довезли. На работе коллеги рассказали мне о пропаже детей с улицы. Говорят, уже пропало девять человек. Будьте осторожны, — сказала она с обеспокоенностью в голосе.
— Хорошо, мы будем осторожны, и, кроме того мы сами можем себя защитить, — ответила Алиса.
— Поверь, даже взрослые не всегда способны защитить себя. А вы пока еще дети, лучше всего избегать возможных проблем и не попадать в опасные ситуации, — сказала мама.
— Ладно, — ответила Алиса.
День закончился как обычно, физическая нагрузка, выполнение домашнего заданье и сон. Чтож пусть завтра будет еще лучше.
Послесловия автора
Событие готэм сити первого сезона, стоит ли вообще пересказывать от лица других персонажей? Я прицепе не вижу в этом особого смысла, только лишь для того чтобы наверное больше раскрыть персонажей. Пока особого же экшена не намечается, поэтому мной принято максимально ускорит событие до отъезда Брюса из Готэма то есть его тринадцелетие. Там уже и можно начать развитие ГГ.
Опять же как то не хватает данных о различных преступников Готэма, до появление Бэтмена. Только Фальконе и есть. Поэтому это будет не большой спойлер на развитие сюжета
Глава 5
Деньги диктуют правду
Глава 5. Деньги диктуют правду.
Дни мчались в спешке, Рождество приближалось всё ближе и ближе. Мой распорядок дня оставался прежним, вот только навыки рукопашного боя становились лучше намного быстрее чем у Алисы, и мне удавалось с лёгкостью одолевать ее. Она же не признавала поражение говоря, что просто я сильнее и мне везет. Хотя она на два года старше. Значит навыки и информацию я изучаю намного быстрее остальных. Нужно больше времени для понимание.