Слово Ишты
Шрифт:
«Три!! Представляешь, три „сигналки“!! На кресло, диван и на подоконник! Сволочь!! Кругом-то чего ходил? Вот поэтому!!» «Да, я догадалась. И мне это тоже не понравилось. Ас, ты слышал?»
Скарон молча кивнул, потому что последнюю фразу Лин крикнул во всех диапазонах: возмутился чужой бесцеремонностью и чуть не задохнулся от ярости, вот и гаркнул неосторожно так, что даже братья услышали. Но Ас был тут, поблизости, буквально за дверью, приглядывая за тем, как колдуют над печью наши новые служанки. А остальные толклись снаружи: Бер следил за тем, как приглашенные работники меняют солому в стойлах у лошадей. Ван ненавязчиво присматривал за дворецким. Гор
— Тихо, мой хороший. Тихо, — присев на корточки, я взглядом велела Лину показать, где именно стоят «сигналки». После чего подошла к одной, попросила шейри убедиться, что та действительно способна передавать сжатые пакеты звуковой информации на приличное расстояние, и негромко пожурила невидимого слухача: — Ай-ай-ай, господин да Миро. Как вам не стыдно сорить в чужом доме? Пришли в гости, сперва так вежливо себя вели, а сами насекомых принесли в карманах…
Одновременно я дала сигнал Лину, и тот, шумно выдохнув, промчался снежным вихрем по всем «подаркам», разрушая их до серого пепла и микроскопической пыли, которая мигом растворилась в воздухе.
— Вот так, — хмуро заключила я, когда шейри еще раз все проверил и отрапортовал, что остальной дом чист. — Теперь придется проверять каждый день. Дважды, как минимум: после ночи и перед сном. Особенно после слуг. Лин, слышишь?
«Я трижды буду все обходить, — мрачно пообещал он. — Весь дом, если потребуется. И если этот твой „нехороший дядя“ вздумает поставить новые, честное слово, я его съем».
Глава 12
Большую половину дня я снова провела в Библиотеке. Частью — копаясь в книгах и старых картах, частью — в кабинете господина да Нейри, вздумавшего пригласить меня на ланч. Как оказалось, господин смотритель тоже знал немало интересного, хотя, к сожалению, не по нужной мне теме. Однако я неплохо провела время, выпросила несколько карт для сравнения с моей, срисованной у короля, клятвенно заверила, что верну в том же виде, и благополучно отбыла.
После обеда примчался Эррей, откуда-то прознавший о том, что я вернулась, и вытащил-таки меня в зеленую зону, расположенную тут же, в Золотом Квартале, где любили отдыхать «богатые и знаменитые». Парк, к слову, оказался ничего — мне понравилось, но незаконченные дела так раздражали, что уже через час я попросила вернуть меня к бумагам и потом вплоть до самого вечера мы на пару ковырялись в архивных картах, стараясь отыскать совсем старый, почти доисторический Невирон, чтобы выяснить хотя бы детали ландшафта, которые могли бы сохраниться до наших дней.
Работали по уже известной схеме, к которой я быстро подключила Бера и Вана. Иногда приходилось накладывать карты друг на друга, иногда, ругаясь, пересчитывать масштаб и отмечать карандашом то, что могло бы пригодиться. Иногда я так же раздраженно все стирала, а в итоге дело закончилось тем, что мы создали не одну, а целых три карты: первую, которую я рисовала собственноручно и куда мы добавили всего несколько достоверных ориентиров вроде протяженных холмов на севере и большой реки, пересекающей Невирон с запада на восток; вторую — очень похожую, только маленькую, в ином масштабе; наконец, третью — куда заносили все возможные догадки и предположения, дабы не портить лишний раз первые две. Но за это время я так умаялась, что чуть не забыла про грядущий урок.
Мастер Драмт встретил меня уже на пороге, явно сгорая от нетерпения, и с ходу поприветствовал на Эйнараэ, приятно удивив всего двумя ошибками в произношении.
Надо сказать, у эаров издревле сохранялась довольно простая структура общества и такая же простая система опознавательных знаков в зависимости от статуса, положения и возраста собеседника. У них был один повелитель, которого испокон веков называли «Эа», его наследники (один или два), к которым уважительно обращались «эал», как к Ли-Кхкеолу. Более или менее значимые для Эа нелюди носили почетное звание «эарасс» или «эарасса» (для дам), а остальных называли «эори». Чужаков — просто «ри». Чужаков-друзей «э-ри», но таких, насколько мне известно, в последние несколько сотен лет просто не было.
В общении с магом мы решили использовать именно эту систему, так что со вчерашнего дня я стала «эарассой», а он, соответственно «эарассом». Обращались на «ты», как принято у эаров, и, кажется, у Драмта это не вызывало большого протеста. По крайней мере, вчера. А вот сегодня он меня с ходу огорошил не только вполне приличным приветствием, но еще и решительно заявил, что, подчиняясь правилам Эйнараэ, просит отныне звать его по имени. Безо всяких там «господинов» и «мастеров».
— Хорошо, эарасс Драмт, — тут же кивнула я. — Меня устраивает это предложение.
— Риг, — с улыбкой поправил меня маг. — Просто Риг. Второе имя ни к чему.
Я мысленно хмыкнула: Риг Драмт… ну, и имечко у него! Впрочем, у меня вообще только одно, да еще без толкового титула. Так что сочтемся. К тому же, у магов так принято: дополнительных титулов они на себя не вешали, никаких родовых приставок к имени также не имели, вроде «да» у лордов или «та» у лен-лордов. В Валлионе считалось, что обладающие магическим даром стоят как бы выше обычной иерархии, поэтому в их имени всегда было только два элемента: первое имя, простое, правом называть которое обладали лишь родные и самые близкие друзья, и второе — родовое, которое носили все члены данной фамилии. А все остальное заменялось на звание «мастера», и это воспринималось обществом, как данность. Однако то, что мастер Драмт позволил называть себя, опуская все эти элементы, просто по имени, говорило о том, что он готов перевести меня из категории «просто знакомых» в категорию «друзья», что, конечно, не могло не радовать и не могло не повлечь за собой ответного жеста.
— В таком случае, — улыбнулась я, — можешь называть меня просто Гайдэ. Я тоже не любительница сверкать лишними званиями.
Маг учтиво поклонился и самолично проводил меня в гостиную. Но на этот он был более расслаблен и гораздо внимателен, чем вчера: на столике стояли фрукты, какое-то печенье, тарелка с пирожными и даже кувшин с легким вином.
— Я должен извиниться, — сконфуженно пояснил маг, когда я удивленно обернулась. — Вчера я слишком волновался из-за твоего прихода и совсем забыл о положенном гостеприимстве. Угощайся, пожалуйста. В моем доме можешь чувствовать себя спокойно. Я благодарно кивнула.
— Сегодня ты говоришь гораздо лучше. Сколько пришлось наложить вчера исцеляющих заклятий?
— Три, — неловко кашлянул маг.
— А сегодня с утра? Риг изумленно вскинул голову.
— Как ты узнала?!
— У тебя голос опять охрип, — со смешком пояснила я. — И это не очень хорошо. Если будешь терзать голосовые связки без отдыха, рискуешь замолчать на всю оставшуюся жизнь.
— Я хотел только проверить…
— Проверять буду я, если не возражаешь. Твоя задача за вечер и ночь как следует отдохнуть, чтобы не тратить мое время впустую. Маг прикусил губу.