Случайная невеста главы тайного сыска
Шрифт:
Эвелина, конечно, сказала, что не будет больше пытаться. И это правда! Она не станет тратить больше такие безумные деньги.
Ведьма пояснила, что для снятия проклятия куклу нужно сутки вымочить в соленой воде, а потом сжечь. Воду после замачивания необходимо вылить за порог ночью в полнолуние.
Но к чему такие сложности?
Губы Эвелины растянулись в некрасивой улыбке.
Погладив пальцем пустое лицо, она аккуратно положила соломенного болванчика обратно в шкатулку.
Она свою часть сделки полностью выполнила! Никаких
Рассмеявшись, Эвелина закрыла шкатулку на ключик, а его повесила себе на шею. Сам ларчик так и оставила стоять на столе. Если спрятать, то какая-нибудь излишне любопытная служанка обязательно заинтересуется и начнет совать нос куда не надо. А так стоит ларец на столе, никому не мешает. Совершенно не подозрительно!
Довольно вздохнув, Эвелина прошла к креслу и села. Положив руку на живот, она задумалась, что делать с ее предполагаемой беременностью.
Конечно, она не была беременной!
Она еще с ума не сошла заводить ребенка от человека, в роду которого есть безумцы! Ей не хотелось, чтобы ее продолжение в какой-то момент потеряло разум.
Да, она сказала мужу, что убеждена в виновности его первой жены, однако на деле никто не мог быть уверен, от кого именно пришел недуг. А раз так, если ребенок и родится, то его отцом будет точно не Гордон Данте.
О муже из простолюдинов речи не шло. Бедняки без денег и имени ее не волновали, а Гордона все равно вскоре ждала смерть. Потом она останется молодой богатой вдовой, поэтому нужно уже сейчас думать на несколько шагов вперед.
Итак, кто же будет самым подходящим на роль следующего мужа? Ни о какой любви речи не шло. Главное, чтобы мужчина был свободен, знатен и богат. Впрочем, наличие жены не так уж и страшно, ведьма всегда может сделать еще одно проклятие.
– Итак, – Эйден даже не думал уходить. Необъяснимо, но ему хотелось узнать о своей будущей невесте как можно больше, хотя для заключения контракта этого и не требовалось, – что вы делали в том доме?
Виолетта села и оценивающе на него посмотрела.
– Я не обязана вам отвечать, не так ли? – хмыкнула она, все еще слегка опасаясь последствий проникновения в чужой дом. И больше тюрьмы она боялась возмездия от хозяина того дома. В конце концов, ей не хотелось быть пойманной, расчленённой и положенной в один из тех гробов. – Хотите еще чаю? – спросила она и мило улыбнулась.
Пусть они и договорились заключить контракт, но это не значит, что она станет ему безоговорочно доверять!
Эйден смекнул, что его выпроваживают. Ему очень хотелось узнать ответ на свой вопрос, но и волновать девушку он не собирался.
– Простите, миледи. Ваше общество мне безмерно приятно, но вынужден оставить вас. Сами понимаете, дела.
Виола не стала его останавливать. Ей требовалось немного времени, чтобы привести мысли в порядок.
– О, конечно, я все понимаю, – произнесла она любезно.
Они оба направились к двери. Когда Эйден открыл ее, то сразу наткнулся взглядом на стоящую у стены напротив девушку, которая немигающе смотрела в ответ.
– Ребекка? – позвала Виола, а потом улыбнулась, концентрируясь. Не было сомнений, что служанка их подслушивала, поэтому Виолетта пыталась еще раз проверить ту с помощью своей обновленной интуиции. И снова ничего. Виолетта слегка расслабилась. – Я провожу гостя сама. Ступай, отдохни.
Ребекка кивнула и все-таки ушла.
– Если она что-то и слышала, то будет молчать, не волнуйтесь, милорд, – заверила гостя Виола.
– Раз вы так говорите…
Вскоре они попрощались. Эйден перед уходом еще раз спросил, уверена ли она в служанке. Виолетта повторила свои недавние слова. На самом деле стопроцентной уверенности у нее не было, но они сами виноваты – следовало быть осторожнее.
– Он вас не обидит? – спросила Ребекка, когда Виолетта, проводив Эйдена, вошла на кухню.
– Не должен, – в голосе Виолы не было полной убежденности.
– Госпожа должна быть осторожной.
– Я буду.
Девушка кивнула и вернулась к помешиванию чего-то на плите. Виола некоторое время наблюдала за ней, а затем решила спросить еще кое-что.
– Когда ты поступила на службу к моим родителям?
Ребекка остановилась. Достав ложку, она положила ее на маленькую тарелочку, а кастрюлю закрыла крышкой.
– Очень давно, госпожа.
Виолетта нахмурилась. Она пыталась найти в голове воспоминания, когда предыдущая владелица тела впервые увидела Ребекку, но почему-то создавалось такое впечатление, что девушка знала служанку всю свою жизнь. Однако этого никак не могло быть, учитывая, что на вид служанка была заметно младше Виолы.
– Госпоже не надо думать об этом, – заговорила снова Ребекка. – Ваша семья пригласила меня давно. Я не стану вредить госпоже.
Виола неохотно кивнула. Ее дар, передавшийся в наследство, вспыхивал снова и снова, но безрезультатно. Казалось, Ребекка действительно никак не хотела вредить. Вот только сейчас, наблюдая за ней, Виолетта поняла, насколько девушка на самом деле подозрительная.
Еще недавно она вела себя так, будто Виола по-прежнему сумасшедшая, а сейчас разговаривает с ней нормально. Неужели до нее так долго доходило, что госпожа изменилась? Как такое может быть? Даже самый глупый человек должен мыслить быстрее.
– Я буду у себя, – бросила Виолетта и направилась к выходу из кухни. От двери она бросила на служанку последний взгляд. Та снова принялась мешать что-то в кастрюле.
Почему-то выглядело это неестественно. По спине побежали мурашки. Виола вдруг вспомнила видео с роботами, которые пытались изо всех сил подражать человеку, но любой, у кого есть глаза, видел, насколько они фальшивые. Это всегда вызывало дискомфорт.
Закрыв дверь на кухню, Виолетта направилась к себе в комнату и рухнула на кровать.