Случайные смерти (сборник)
Шрифт:
Очень мягко Паркер сказала:
– Спасибо, что вы так разговариваете со мной. Я знаю, это нелегко.
– В течение какого-то времени я не хотела вообще видеть других мужчин. Казалось, до конца жизни. Затем я встретила Кристофера.
Он был поистине замечателен. Красивый, очаровательный, внимательный.
Джулия Вайл дотронулась до того места на пальце, где должно находиться кольцо.
– После ограбления я почти месяц не работала, у меня были классические симптомы – тошнота, обморочное состояние, постоянные мигрени. Не могла спать, а когда наконец засыпала, мне снились кошмары. Сначала Кристофер
Джулия Вайл приложила салфетку к глазам, скомкала ее и со злостью бросила в корзину.
– Наконец он сказал, что больше не может оставаться со мной, что я сама в этом виновата и ему опротивела. При банке есть консультация, но я не обращалась туда, пока Кристофер не бросил меня. Психолог посоветовал мне взять две недели отпуска и навестить родителей. – Она улыбнулась. – Мои родители жили тогда в Калгари. Я сразу же отправилась домой, упаковала чемодан и уехала.
– Сколько времени вас не было в городе?
– Две недели. Потом я продолжала встречаться с консультантом, это устраивал банк.
– Вы говорили о Кристофере?
– Один или два раза, но немного.
– А потом вы когда-нибудь встречали его?
– Нет, никогда.
– И не пытались увидеться с ним?
– Только один раз. Я хотела сказать ему, что о нем думаю. Он бросил трубку. Я не удивилась. Он ремонтировал универсальные компьютеры фирмы «ВМ». Он бывал в Ванкувере с месяц, а потом уезжал в Торонто, Халифакс, повсюду.
Джулия Вайл улыбалась, но в ее глазах жила тоска и неудовлетворенность.
– Мне хочется, чтобы вы рассказали мне о Кристофере все, – попросила Паркер.
Джулия Вайл кивнула, глубоко и судорожно вздохнула и посмотрела на Клер, и в глазах было все то же: потерянность, брошенность, беспомощное томление.
У Паркер болела душа: сколько же времени потребуется Джулии Вайл, чтобы выздороветь.
Глава 18
По пути от Барбары домой Грег заскочил в одно знакомое ему место и потратил пятьдесят баксов на небольшую кучку перуанской соломки. На последнюю двадцатку он на такси доехал до дома, понюхал кокаин, закрывшись в туалете, и потом всю ночь не спал, пытаясь придумать, как наложить руку на состояние Мендеса.
На следующее утро он встал примерно в то же время, когда Паркер заканчивала разговор с Джулией Вайл. На небе, затянутом облаками, низко висело солнце. Тонкие полоски бледно-серого света пробивались сквозь шторы. Простыни и подушки были запачканы гримом, краской для волос, клейкими кусочками латекса. Он чувствовал голод и жажду, а голова была такой тяжелой, словно ее использовали, как вместилище для отходов отравляющих веществ. Он направился к холодильнику. Молоко свернулось. Хуже того,
Вернувшись в квартиру, он запер дверь, принял душ, причем долго стоял под очень горячей водой, затем надел старенькие джинсы, бледно-голубую рубашку из хлопка с потайными карманами и замшевый спортивный жакет почти такого же цвета, как туфли.
С чашкой кофе в руке он набрал номер Саманты. Она подняла трубку с третьего сигнала.
– Привет, это мент. На завтрак было пять таблеток аспирина и стакан воды. Может, поэтому я не могу дождаться обеда. А может, из-за вас? Заинтересовал?
– Я перезвоню через минуту. Клик.
Грег выкурил сигарету до самого фильтра, и только тогда зазвонил телефон. Мэрилин старалась петь изо всех сил. Грег швырнул на клетку зажигалку и засчитал себе прямое попадание. Канарейка упала с перекладины, как будто ее застрелили, потом сделала вид, что читает газету, которая лежала в самом низу ее маленького мирка.
Грег поднял трубку, поздоровался.
– Папа поздно вернулся домой. Мне пришлось пойти наверх, чтобы позвонить из своей комнаты, – виноватым тоном сказала Саманта.
Грег решил сразу перейти к делу; он спросил, не хочет ли она поужинать с ним.
– Какая прекрасная мысль!
– Да?
Саманта предложила ресторан, которого Грег не знал, на Сорок Первой авеню, недалеко от Данбар-стрит. Он спросил, заехать ли за ней или она предпочитает встретиться на месте.
Она сказала, что ей нужно время, чтобы собраться, несколько часов, хорошо? Да, все в порядке, сказал Грег, он будет на месте ровно в девять тридцать. Она сказала, что встретит его в ресторане, попрощалась и повесила трубку.
Времени оставалось много. Он пошел в спальню, включил компьютер, вызвал файл. Тод Эрикстад ухмылялся на него с экрана. Волосы зачесаны прямо назад, глаза зеленые, благодаря подкрашенным контактным линзам.
Грег поорудовал на клавиатуре – на экране появилась история жизни Тода. Грег вспомнил, что говорил Саманте о жене Тода, как ее сбил автомобиль и она из-за пьяного водителя превратилась в несчастную пиццу. Или он добавил немного остренького к трагическому рассказу и превратил ее в пьяницу?
В течение своей карьеры Грег лишился нескольких жен. Он сделал открытие, что бессмысленная смерть супруги – эффективное средство вызвать отзвук симпатии, пробуждался великолепный рефлекс, которым, кажется, снабжены все женщины. Одну из его жен убила огромная белая акула, жена тогда училась серфингу во время отпуска на Гавайях. Две других погибли после долгой и мучительной борьбы с раком. Еще одна умерла во время обычной процедуры по удалению из грудей капиллярных трубочек, а следующая покончила с собой, когда лопнуло крупное дело по операциям с недвижимостью и она потеряла работу. И так далее.