Случайные смерти (сборник)
Шрифт:
– И я тоже, – сказал Грег.
Он сел в автомобиль и захлопнул дверцу. Саманта запустила двигатель. В свете задних огней белый забор казался тщательно уложенным костями большого скелета. Грег закурил сигарету. Фары «самураи» скользнули по обшитой части дома, и они уже ехали к дороге. Автомобиль подпрыгивал на рытвинах, и Саманта посмеивалась, глядя на попытки Грега удержаться в кресле.
Они повернули на главную дорогу, выехали на Морской проспект и мчались мимо огромных уродливых домов,
– Это твоя лошадь, ты ее владелица?
– Его.
– Я так и думал.
– Да она моя целиком и полностью.
– Подарок этого панамца, Мендеса?
– Умный ты мент, Тод.
– И очень голодный.
Вверх по Данбар-стрит дорога вела прямо к кирпичному зданию пиццерии. Семь или восемь столиков, плакаты Средиземного моря, голубые воды гавани с белыми яхтами. Огромная плита и слабенький огонь. Изогнутый дымоход аркой нависал над пароходом, который вел в кухню и туалеты. Был занят только один столик у окна – усталая пара с двумя маленькими детьми.
Вытирая руки бумажным полотенцем, к ним подошел парень в рубашке без рукавов и спросил, не хотят ли они чего-нибудь выпить. Грег заказал кокани лайт, а Саманта диетическую коку. Они сидели друг против друга, словно чужие, какими они, собственно, и были, молча изучая меню.
Через минуту Саманта бросила меню на стол и заявила:
– На самом деле я не голодна. Закажи себе что хочешь, как будто меня здесь нет.
– Хорошо, – сказал Грег, встретившись глазами с официантом. Он заказал перчики с грибами, салат ассорти и два прибора.
– А зачем два прибора? – спросила Саманта. – Вспомни, ты совсем один.
– Я подумал, может, когда принесут еду, у тебя появится аппетит.
– Нет, если я сказала, что у меня нет аппетита, значит, его нет, – сказала Саманта, глядя на огонь.
– Ну, хорошо. – Он выпил, потом закурил. Ребенок, сидевший у окна, сердито посмотрел на него, потом что-то сказал матери, та обернулась и открыто уставилась на Грега. Теперь на него уже смотрели все четверо. Некурящие. Грег не любил, когда на него смотрят. Он загасил сигарету о пепельницу.
Наконец принесли салат.
– Ты уверена, что не хочешь?
Саманта не ответила. Пицца для Грега была уже в духовке: он чувствовал ее запах. Он ковырнул вилкой салат, откладывая помидоры и лук на бортик тарелки, на случай, если у нее все-таки появится аппетит, а мысленно перебирал события вечера. Поездка в конюшню. Шлепанье по грязи. Лошадь. Любовь на манто из норки, которая стоит, может быть, двадцать кусков. Превосходно, но что все это значит?
Грег поднял голову и встретился глазами с Самантой. Она спросила его, о чем он думает?
– Что за три доллара девяносто пять центов могли бы дать и не одну оливку.
– Ты любишь оливки?
– Нет, не очень. Но люблю, чтобы мне за мои деньги давали, что положено.
– Что это значит – быть полицейским?
– В основном – скука.
Грег взял кусочек зеленого перца, просто чтобы чем-то занять рот.
– А какой у тебя был самый интересный случай?
– Тот, которым я занимаюсь сейчас.
– Нет, правда?
– Истинная правда, – сказал Грег.
– То, что случилось в конюшне, надеюсь, ты не думаешь, что я это запланировала?
Грег съел кусок огурца.
Ее руки лежали на столе, пальцы переплетены узлом.
– Это просто случилось – и все.
– Я того же мнения.
Она быстро посмотрела на него, захлопала ресницами.
– Ты смеешься надо мной?
– Никоим образом.
– Я хотела только показать тебе свою лошадь. Но показала гораздо больше, да?
Грег накрыл ее руки своими.
– Мендес и твой отец – друзья?
Она кивнула.
– Безусловно, ты показала мне больше, чем лошадь. Вы с отцом не очень ладите?
– Он хочет, чтобы я ему готовила, поддерживала чистоту в доме, стирала, гладила. Была бы дома, когда ему нужна компания, и уходила, когда он во мне не нуждается.
Принесли пиццу. У Грега потекли слюнки.
– А если окажется, что Марти в чем-то замешан, тебя бы устроило, если бы его на несколько лет убрали?
– Нет, конечно нет!
Что это значит – она подставила себя, чтобы спасти папочку? Грег взял с алюминиевой тарелки остывший кусок пиццы.
– Почему Мендес подарил тебе лошадь?
Саманта улыбнулась.
– Мы были на бегах. Там я и встретилась с ним в первый раз. Они были в баре. Папа напился. – Она деликатно покопалась в пицце, облизала пальчик. – Гарсия видел, как бежала лошадь, как она выиграла. Ему захотелось, и он купил ее. А потом не знал, что с ней делать. Это так для него типично. И когда мы познакомились, он спросил, хочу ли я иметь лошадь. Я сказала – да.
– А кто оплачивает ее содержание в конюшне?
– Гарсия платит за год вперед.
– Очень щедрый парень, не так ли?
– Чрезмерно. Деньги для него ничего не значат.
Грег впился в пиццу зубами. Жаль, что он не заказал анчоусы.
– А что Щедрейший Сеньор делал в банке со время ограбления?
– Думаю, он разговаривал с папой.
– О чем?
– Хотела бы я знать.
– Да? Ты и вправду не знаешь? – недоверчиво переспросил он. – Пока мы занимались любовью…
По лицу ее пробежала тень беспокойства.
– Господи, а сколько времени?
Грег посмотрел на часы. Одиннадцать.
– Мне нужно домой!