Слуга Ее Высочества
Шрифт:
— А кто устроил тот цирк с моей госпожой и сделал из нее политическую фигуру? Я? — атака началась с моей стороны.
— Да ты меня благодарить должен! — возмутился мужчина. — Я ей несколько выгодных связей подогнал! Ее репутация взлетит до небес, и многие правители захотят иметь подобную невестку! Даже наш уже уточнял!
— Хорошо. — сбавил обороты и понизил голос. — Представим, что завтра срывается очередная сделка и все обвиняют ее, что произойдет?
— Ты мне не веришь? — округлил глаза высокородный и треск вокруг его фигуры прекратился. — Не волнуйся,
— Это так. — кивнул я, вернув голос до стандартных интонаций. — Конечно, пока у Вас есть такая возможность. Что же случится если ее не будет, например… ммм… не станет Вас?
Герцог как стоял, так и застыл. Видимо, его мозг сейчас крутил шестеренки с бешеной скоростью в поисках контраргументов. Он пытался состыковать назначенную встречу, мои претензии и последние слова. Все же, что ни говори, высокородный умен, иначе в этом гадючнике, что зовут политика, не выжить.
— Присаживайся, — бросил он, возвращаясь в сидячее положение и указывая на стул напротив, за что я стал обладателем потерянного взгляда его дочери. — и рассказывай, что ты смог нарыть.
Я занял положение напротив и посмотрел в глаза высокородному, бросив многозначительный взгляд на его дочь. Возможно, она тут лишняя и он забыл об этом. Герцог кивнул, подтверждая ее наличие в комнате.
— Господин Орен, — начал аккуратно и негромко. — сегодня я стал свидетелем, как дочь графа Кипар увозили стражи. Известно ли Вам об этом.
— Да. — поморщился собеседник. — Доказательства, что предоставили королю, невозможно игнорировать.
— Тогда подскажите, — еще немного понизил голос. — что Вы знаете о бароне Кариот и срочном отъезде его сына из Академии?
— Хм-м. — задумался мужчина. — Уточню. Однако, разве это важно?
— Очень. — нахмурился в ответ. — Именно он прислал письмо моей госпоже и на встречу не явился, а вместо него пришел другой, который совершил нападение.
— Мне ничего не известно об этом! — возмутился герцог. — Ты сразу не мог доложить?
— Поначалу я пытался собрать информацию. — напрягся от давления со стороны Орена. — Не идти же к Вам с пустыми наветами.
В комнате настала тишина. Высокородный начал покачиваться на стуле, на задних ножках, впав в глубокую задумчивость. Наверняка, уже планирует, как заедет невзначай в гости и выяснит все подробности.
— Есть еще что-то? — бросил он внимательный взгляд мне в глаза.
— Раз уж пошло такое дело. — отвел глаза. — Что Вы знаете о бароне Кирогот?
— Ты не знаешь? — потемнел лицом собеседник.
Я в ответ помотал головой и получил тяжелый взгляд от мужчины. Он сверлил меня им около минуты. Именно его слуга на приеме выглядел измотанным, а сам барон был обвинен в том, что прибыл навеселе.
— И правда. — выдохнул он. — Откуда? Он повесился вчера, а его камердинер пропал.
Вот тебе раз и в голову Мюллера полетел новый кирпич. Что же произошло с благородным из фракции герцога? Складывается четкое ощущение, что его лишают сторонников.
— Это не очень хорошо. — покачал головой, понимая, что если бы раньше забил тревогу, то, возможно, его бы можно было спасти.
— Вообще, — высокородный потемнел окончательно. — его место занял старший сын, Гарон. Он обвинил меня в смерти отца и переметнулся в другую фракцию. Я потерял этот голос на собрании.
Охо-хо. Возможно, я себя еще не докрутил даже. Тут, видимо, затевается что-то грандиозное. Теперь я даже не уверен, что цель — моя госпожа. Все гораздо хуже. Кто бы не стоял за всем этим — сцена готовилась давным-давно, невозможно провернуть подобные действия без длительной и тщательной подготовки.
— Я понял. — кивнул в ответ. — В принципе, я просто хотел Вас предостеречь и сказать, чтобы приставили охрану к дочери.
— Слушай, Хит. — взгляд высокородного стал твердым, как сталь. — Работай на меня. У тебя есть чуйка на события, ты подмечаешь определенные моменты и умеешь связать их вместе. Должность не предлагаю, однако, готов заплатить за содействие.
— Мне это не нужно. — отмахнулся от него и собрался встать.
— Подожди. — тормознул меня мужчина движением выброшенной руки. — Что ты хочешь?
— Гарантии для моей госпожи, — я вернул ему тяжелый взгляд. — что она доберется до своего королевства без особых проблем. Чтобы ни случилось.
В комнате стало тихо. Я бросил взгляд на дочь герцога, которая смотрела на отца с нескрываемым страхом. Видимо, таким она его не видела. С другой стороны, понять моего собеседника можно: от него отворачиваются верные люди, один за одним. Кто угодно может угодить в глубокую депрессию.
— Орено? — позвал высокородный негромко.
— Я тут, папа. — отозвалась девушка.
— Ты станешь лучшей подругой принцессы. — заявил он. — Будешь с ней часто общаться, обедать, ходить друг к другу на чаепития. Максимально часто быть рядом.
— Но… зачем? — удивилась высокородная.
— В случае чего, — он бросил мне в глаза прямой взгляд. — вместе с ней отправишься в Лоэн и проследишь, чтобы она добралась без происшествий. Так же, станешь ее щитом здесь, в Академии.
— Поняла. — поклонилась девушка и одарила меня злым взглядом.
— Ты доволен? — герцог не сводил взгляда с меня.
— Я буду очень внимательным. — кивнул в ответ. — Разрешите идти?
— Да. — махнул рукой Орен.
Встав из-за стола, я вышел из комнаты, тихо прикрыв дверь, и только тут дал себе волю. Ноги стали ватными, пришлось сесть на пол и несколько раз глубоко вздохнуть — возвращая ясность мысли. Спустя минуту увидел внимательную рыжую мордочку слуги герцогини.
— Живой? — уточнила она.
— Пока не понятно. — отозвался ей с неловкой улыбкой и попытался встать.
Со второй попытки у меня получилось и я отправился на выход. В коридоре горели светильники, а за окном все уже потемнело. Есть не хотелось и поэтому отправился на свое новое место ночлега. В комнате принцессы никого не было и мне посчастливилось забраться в кабинет без происшествий. Пытаясь прийти в себя и раздеться, чтобы лечь спать, я сел на стул и задумался о происходящем.