Слуги света, воины тьмы
Шрифт:
Элиот не мог его забыть. Из-за этого ему и было так плохо. Масло из фритюрницы пропитало рубашку и брюки менеджера. К ткани прилипли клочки обгоревшей кожи.
Джонни вышел из задней двери с подносом, на котором красовались недоеденные пиццы «пепперони» и остатки фетучини «альфредо». Он выбросил все это в мусорный бак и со звоном захлопнул крышку.
— Я позвонил хозяину, — повернулся Джонни к Элиоту и Фионе. — Он направляется в больницу, а потом приедет сюда, чтобы осмотреть кухню. Хочет понять,
Повар снял перчатки. Вид у него был растерянный и измученный.
— Вы же не видели, на чем поскользнулся Майк, правда?
Неужели Джонни думал, что они как-то причастны к случившемуся? Да, Элиоту хотелось, чтобы с Майком что-нибудь произошло. Но хотеть — это одно дело, а сделать — совсем другое.
Кроме того, Майк получил по заслугам. У Элиота пересохло во рту. Ему стало совестно, но он не мог отогнать от себя мысль, что справедливость восторжествовала.
Мальчик подошел к Джонни и положил руку ему на плечо.
— Вы здесь ни при чем.
Только теперь он понял суть вопроса Джонни. Повар считал себя виновным в том, что Майк наступил в лужицу масла, которую он вовремя не вытер.
— Никто не сможет вас ни в чем обвинить, — успокаивал его Элиот. — У вас в кухне такая чистота. Можно что угодно подобрать с пола и съесть.
Джонни кивнул, но было видно, что он готов расплакаться.
Если кто и виноват, так это сам Майк, выгнавший Джонни из кухни и не давший ему вытереть лужицу масла.
Джонни судорожно вздохнул, посмотрел на Фиону, затем перевел взгляд на Элиота.
— А вы ступайте домой. Я уже все запер.
Он направился к двери, немного помедлил, словно хотел что-то добавить, но передумал и захлопнул за собой дверь.
— Бедняга Джонни, — покачала головой Фиона.
— Ты думаешь, кому-то не поздоровится из-за этого?
Фиона обернулась, посмотрела на брата и медленно опустила голову. Неужели они оба думали об одном и том же? Что они виноваты? Элиот никак не мог отогнать воспоминание о тех картинках, которые мерещились ему на поверхности мыльной воды — улыбка, стая ворон, дергающаяся от боли рука…
— Пойдем-ка домой, — сказала Фиона. — Бабушка спросит, почему мы опоздали.
Вдруг что-то зашевелилось за мусорным баком. Шурша лохмотьями, из-за него выбрался человек. Это был бродяга со скрипкой. Но, к огорчению Элиота, инструмента у него не было. Старик открыл крышку бака, порылся там и выудил кусок пиццы.
Раньше Элиот видел старика только сидящим. Сейчас, встав, он оказался выше ростом, чем предполагал Элиот. Держался бродяга прямо, и, невзирая на рваное пальто, в его облике чувствовалось что-то королевское. Он отбросил с угреватого лица пряди желтовато-седых волос и принялся жевать остывшую пиццу.
Фиона с отвращением фыркнула и отошла в сторону, а Элиот остался. Ему хотелось поговорить со стариком о музыке. Может быть, удастся послушать, как он играет?
— А знаете, — проговорил старик, проглотив кусок пиццы, — вы очень храбрые.
Фиона застыла, скрестив руки на груди.
— Пицца, которую вы едите… Между прочим, это воровство.
— Думаю, хозяин не заметит. — Старик оторвал кусочек пиццы и залюбовался сардинами и поджаристой корочкой. — Ах, хлеб и рыба… Что может быть вкуснее. — И добавил, не переставая жевать: — А вы знаете, что пицца родом из Неаполя? Ее стали печь в начале девятнадцатого века.
— Вот и неправда, — возразила Фиона, мгновенно перейдя на учительский тон. — Катон Старший в своей «Истории Рима» писал о плоском хлебе, запеченном с оливковым маслом, травами и медом. — Она вздернула бровь. — Это было в третьем веке до нашей эры.
— Или в семьдесят пятом году нашей, — добавил Элиот, не желая, чтобы сестра хвасталась знаниями, а он — нет. — В Помпеях существовали лавки, которые, как считается, на самом деле были пиццериями.
Старик на мгновение раздраженно скривился, но тут же удивленно сверкнул голубыми глазами.
— Поразительно. Какие вы оба умные. — Он откусил еще кусочек. — Может, вы думаете: в то время, когда Помпеи засыпал раскаленный пепел, — продолжал он, подняв руку над головой, — жители этого города в последний раз наслаждались пиццей? — Он театрально расставил пальцы. — А потом — пуффф! Знаете, я видел окаменевшие трупы. Никто из этих людей не ел.
Элиот бросил взгляд на сестру. Та, в свою очередь, посмотрела на него, раскрыв рот.
Старик слизнул жир с кончиков пальцев.
— Это возвращает нас к событиям сегодняшнего дня. Вам следует гордиться собой — ведь вы спасли вашего друга из огня.
— Из огня? Никакого пожара не было, — пробормотала Фиона, потупившись.
— И он нам не друг, — добавил Элиот.
— Тогда вас тем более надо поздравить. — Старик вытер нос тыльной стороной ладони. — Даже опытные врачи порой не выдерживают вида и запаха кожи, которая слезает, будто сгнивший рукав свитера.
Он улыбнулся, продемонстрировав желтые зубы и слюнявые десны.
— Пойдем. Он просто жуткий. — Сдавленно охнув, Фиона дернула Элиота за рукав.
Вид у старика действительно был жутковатый. Он и Элиота пугал. Но при этом было в бродяге что-то завораживающее. Сейчас он не походил на того оборванца, которого они каждый день видели по дороге на работу. Что-то вернуло его к жизни.
— Ваша музыка, — проговорил Элиот. — Та мелодия, которую вы играли утром…
Он робко шагнул к старику. Фиона раздраженно вздохнула.
Старик пристально воззрился на Элиота и перестал улыбаться.