Слуги тьмы
Шрифт:
“Интересно, как она пережила эту ночь? Она бы наверное…” — мелькнула в его голове мысль, но затем в одно мгновение растворилась. — “Стоп! Айрэн, ты болван!” — он нервно сжал кулаки, а потом хлопнул себя ладонью по лицу. — “Зачем ты вообще о ней думаешь?! Выбрось её из головы! Выбрось! Выбрось!”
Айрэн тяжело вздохнул и вернулся обратно в хижину. Ему нужно было собраться с мыслями и одеться.
— Мяу-у, уже уходишь, мой сладенький? — приоткрыв глаз, спросила Ирен. Уголки её толстых чёрных губ изогнулись
— Прости, я должен идти, — ответил Айрэн, наклонившись. Он поцеловал Ирен в лоб и продолжил торопливо одеваться. — Меня, наверное, уже заждались мои спутники.
Ирен лениво потянулась и зевнула, обнажив гигантские клыки. Поднявшись с пола, она одним движением натянула свою набедренную повязку, а потом помогла Айрэну застегнуть доспехи и нацепить меховой плащ.
— Спасибо за теплоту и гостеприимство, Ирен, — сказал он ей на прощание. — Надеюсь, тебя и твоё племя ждёт светлое будущее.
“В отличии от моего…” — подумал с горечью Айрэн.
— И тебе спасибо за прекрасную ночь, мур-р, — он почувствовал, как её шершавый язык скользнул по его губам и лицу, разгоняя мрачные мысли. — Может мы ещё встретимся однажды. Не в этой жизни, так в следующей, — фелинидка подмигнула, облизывая губы и игриво теребя коготками что-то под повязкой.
— Если мне предстоит побывать в этом месте ещё раз, то я знаю к кому побегу за лаской и нежностью, — усмехнулся он.
Ирен обняла Айрэна на прощание, а потом нацепила ему на запястье браслет из клыков, украшенных примитивной резьбой.
— Возьми его на удачу, — Ирен застенчиво переминулась с ноги на ногу, а её хвост плавно задвигался. — Считай это моим подарком. Я хочу, чтобы он был с тобой.
— Спасибо… — Айрэн был невероятно тронут этим жестом. Он развязал на шее шарф из своего старого плаща и протянул его фелинидке. — Мне нечего дать тебе взамен, но… Может хотя бы это сгодиться? По крайней мере у тебя останется мой запах на память.
— О-о-о, какая прелесть! — Ирен с жадностью вдохнула аромат вручённой вещицы, а затем, с громким мурлыканьем, ещё раз обняла Айрэна своими мощными лапами. У него даже хрустнула спина от такого порыва неконтролируемой, животной радости.
— Ирен… — прохрипел Айрэн посиневшими губами. — Задушишь ведь…
— Прости, — промяукала она, — малость не рассчитала силу. Сам знаешь, вы люди такие хрупкие.
Внезапно её котята проснулись и жалобно запищали, требуя материнского молока.
— Ну вот, уже и малыши говорят, чтобы я тебя не задерживала, — рассмеялась Ирен, беря одного из младенцев на руки. — Иди, Айрэн, счастливой вам всем дороги.
Мужчина кивнул и вышел из хижины. Вдалеке он увидел Слугу, Бледного Ангела и Голоса Бездны сидящих на большой льдине. Рядом с ними возвышался Берсерк со всех сторон облеплённый фелинидками.
Впервые грозный
— Беги, Берсерк, беги, пока они тебя прям тут не раздели! — надрывалась от смеха Бледный Ангел.
— Вижу, наш друг пользуется у местных особой популярностью, — проговорил Айрэн, наблюдая за тем, как исполин убегает прочь из пещеры, а вслед за ним несётся целая сотня фелинидок.
— Ему повезло, что они предпочитают ночью спать, — холодным тоном сказала Слуга. — По крайней мере мы втроём смогли спокойно обсудить наши дальнейшие планы, не отвлекаясь на эти глупые игры.
— Ладно колдун и госпожа не боятся мороза, но ты? — удивлённо пробормотал Айрэн. — Тебе что, совсем ничего в этом мире не страшно?
— Нет, — без раздумий ответила Слуга.
Вскоре к их компании присоединился Аквилон. Вид у него был немного потрёпанный и уставший. Его светлые волосы торчали в разные стороны, а на шее красовались следы когтей и губ.
— Как самочувствие, Аквилон? — поинтересовалась Бледный Ангел, с любопытством рассматривая своего подчинённого.
— Эта ночь стала настоящим испытанием для моей веры, госпожа… — отозвался мужчина. Он закрыл глаза и в деталях вспомнил всё, что с ним делали. — Но я выстоял перед ним ради вас.
— Так ты засадил кошке или нет? — спросил напрямую Айрэн.
Аквилон оказался сбит с толку таким внезапным вопросом.
— Кхм… да, — кивнул он. — А ты?
— И я… — тяжело вздохнул Айрэн.
Через десять минут они увидели Лунотень. Та выглядела ещё более измождённой, чем Аквилон. Она была похожа на путника, который провёл неделю в пустыне без капли воды. Девушка еле переставляла ноги, а её неподвижный взгляд казался пустым и потерянным.
— У тебя тоже выдалась непростая ночь? — с усмешкой спросил Аквилон.
— Закрой. Свой. Рот, — медленно проговорила эльфийка. Она обернулась и посмотрела на двух пухлых фелинидок игриво махающих пальцами ей в след. — Тебе когда-нибудь падал на голову мешок картошки?
— Ну, нет? — пожав плечами, ответил командир лунных стражей.
— А на меня упало целых два. Один на голову, другой на ноги.
— Хм, звучит не слишком приятно, — Аквилон задумчиво взялся за подбородок. — Повезло, что мне досталась более изящная фелинидка.
— А их языки… они такие… влажные и ловкие… — Лунотень мечтательно улыбнулась, вспоминая необычные ощущения, но затем опомнилась и резко переменилась в лице. — Хотя нет, скорее скользкие и противные! Бр-р-р! Просто отвратительные! Лучше тебе не знать в каких местах они побывали!