Служанка для лорда
Шрифт:
— Бета, смотри, это дядя Даниэль, он во дворце работает! — Тина с полным ртом хвалилась своими знаниями. — Наверное, даже самого короля видел!
— Ешь молча, — строго посмотрела на нее, и девочка продолжила жевать. — Лорд Фредерик много рассказывал о вас, — как бы его назвать, чтобы не испугаться хотя бы самой, — лорд Даниэль.
Все взрослые молча переглянулись и с едва заметными улыбками продолжили трапезу. Я чувствовала себя неловко, ощущая, что я тут лишняя. Еда не лезла, как ни пыталась создать видимость приема пищи, и это заметила Лисси.
— Бета, мне что-то душно, не хочешь выйти в сад, пока мужчины разговаривают? —
— Да, пожалуй, — ответила, тут же кладя на стол салфетку, которую нещадно мяла до сих пор. — Дети, вы не хотите тоже на свежий воздух?
— Я еще ем, мама! — громко с полным ртом крикнул Пит с другого конца стола. — Вкусно очень!
Его братья и сестры согласно закивали, пришлось сдаться.
Глава 41
Разговор с подругой
Бета
Едва мы с Лисси вышли в сад, тут же стало легче дышать. Брат Рика, король, больше не маячил перед глазами, и стало чуть поспокойнее, но руки все равно тряслись, и сердце до сих пор колотилось как ненормальное.
— Ну и чего ты так испугалась? — Подруга улыбнулась, уверенно двигаясь вдоль цветущих тропинок. Должно быть, в отличие от меня она знала этот сад как свои пять пальцев. — Он такой же обычный человек, как и мы с тобой.
— Конечно, обычный, если не считать, что он всего лишь король! — Я набирала в грудь побольше воздуха, пытаясь успокоиться. — Такой же, точно такой же, с тряпкой и лопатой, ну только корона на голове, — бубнила под нос, не обращая внимания на хохотавшую Лисси.
— Пойдем, прогуляемся. — Она взяла меня под руку и повела куда-то вглубь. Мы миновали одну из цветущих арок.
И на самом деле, свежий воздух творил чудеса. После нескольких дней заточения он словно пьянил разум, может быть, поэтому я так реагировала? Тем более вон сколько времени я была одна. Почти одна, а тут сразу столько народа. Никак не могла надышаться, рассматривая цветущие кустарники и деревья, слушая звон поющих пташек и наслаждаясь освежающим ветерком.
— Как у тебя дела? — Спустя несколько наполненных солнцем минут Лисси заговорила.
— Знаешь, вроде отлично, — не могла поверить сама в то, что говорю. — Лорд Фредерик так много сделал для нас. Не знаю, правильно ли я поступаю, что вот так принимаю его помощь. Чего улыбаешься? — посмотрела на довольную Лисси, шедшую рядом.
— Я думаю, правильно. Он хороший мужчина, только одинокий очень. Сама понимаешь, в первую очередь в нем видят мешок с деньгами, а не человека, а ты, думаю, смогла его удивить, вот он и потянулся к тебе… — Она говорила вроде правильные слова, но все равно было не по себе. Мне ведь самой ужасно хотелось думать, что так оно и есть…
— Да чем же таким я его удивила? Обычная деревенская клуша, — виновато посмотрела на Лисси, вспомнив, откуда она родом. — Прости, я не это имела в виду! — Но девушка все продолжала улыбаться. — Я хотела сказать, что здесь, в Артэлле, множество достойных партий, а он предлагает все эти глупости мне, да еще и с детьми. Не знаю я, Лисси, не знаю! — остановилась и прижалась к плечу недавней знакомой, которую очень хотела считать своей подругой, и разревелась.
— Эй! — Она осторожно погладила меня по волосам. — Дурочка! Да тебе радоваться надо, что тебя выбрал, а не другую клушу. Понимаю, я тоже ведь сначала с Максимилианом ни о
Понимала, что она права, но все же не так я собиралась устраивать свою жизнь. А хотя кто знает, кем бы я была и где, если бы пришла работать в тот клятый бордель на день позже…
Проревевшись, отпрянула от Лисси и ее платья, с ужасом понимая, что наверняка испортила его. Но на нем не было ни пятнышка. Вытерла слезы с щек руками, потому что не носила с собой платка на всякий случай, как это делают придворные девицы.
— Успокоилась? — Лисси была сама доброта, погладив меня по спине и подав свой платок. — Чего ревешь-то хоть? Может, он обидел тебя? Или вместо замужества любовницей быть предложил? — Она подозрительно прищурилась.
— Да нет, замуж зовет, а я боюсь! — призналась ей, и тут же снова слезы наполнили глаза, но теперь-то я их быстро платком промокнула.
— Ну так соглашайся! — Лисси широко улыбнулась. — Знаешь, я даже рада буду, у меня-то среди местных модниц так подруги и не завелось, а ты… ты хорошая, на меня чем-то похожа. Будет хоть поговорить с кем-то во время очередного скучного бала во дворце, пока Лиан и Рик заняты. И про детей даже не думай! Если уж Рик их к себе расположил, комнаты для них нашел, то это точно не тот момент, который может встать между вами. А там и своего ему родишь, замечательно все будет. Ты не думай, он не повеса какой, при живой жене по другим бегать не станет, как и мой Лиан. Они на то и друзья, что похожи характерами.
— Да я только этого и хочу! Но что скажут ребята? Слуги? Соседи наши наконец! Все ведь будут только и шептать всякие гадости… — сникла.
— И только это для тебя причина отказываться от счастья? — Лисси посмотрела на меня с укором. — Бета, подумай еще раз! Так ли важно мнение чужих людей, что при этом ты готова сломать себе жизнь и отказаться от настоящей любви? Ты ведь любишь Фредерика?
— Люблю, — тихо ответила чистую правду.
— Так иди к нему и скажи это! А потом соглашайся на замужество и даже не выдумывай себе глупостей. Плевать, что скажут остальные! Твои братья и сестры точно поймут, они чувствуют себя в доме лорда вполне комфортно, а потом еще и спасибо скажут за счастливое и беззаботное детство! Ты же не хочешь, чтобы они, как и ты, жили от подачки до подачки?
Сердце застучало чаще. Лисси и вправду говорила верные слова. Чего это я, в самом деле? Цепляюсь за молву других, как дурочка, когда перед носом собственное счастье прыгает. И дети тут счастливы, это точно. Пит вон и вовсе Рика «папой» называть начал. Не то чтобы это хорошо, все же он брат мне, но что теперь поделать, если я ему родителей заменила. И, посмотрев на их общение, тем более понятно, что Рик и против своих детей не будет… Не то чтобы я так торопилась с этим делом, но дурное дело нехитрое, как говорила тетя Клава.