Служанка
Шрифт:
– А маги? Те, что наложили заклятие? Их нашли?
– Ищем, миледи, – коротко отчитался управляющий. – Мои люди прочесывают лес, правда, пока безрезультатно.
С момента моего возвращения Бранко держался отстраненно, словно мы не были знакомы раньше. И в глаза не смотрел. Что ж, я могла его понять. Наша последняя встреча была не из самых приятных, и внушала нам обоим чувство неловкости. Я ведь видела, что Бранко мучается, вспоминая свое предложение. Да и мне было тяжело размышлять о том времени. Один приезд Бранимиры
– Дан Кражич, я могла бы вам помочь, – выбросив из головы ненужные никому воспоминания, решительно посмотрела на управляющего.
Вчера, после неудавшегося покушения, я думала только о том, что пережил мой муж, а вот сейчас неожиданно вспомнила, как Паница рассказывала о вироше Ауренис, и решила использовать его для поиска. Вдруг у меня получится найти злоумышленников? Чем сидеть здесь и мучиться от страха за Штефана, лучше уж заняться чем-нибудь полезным. Да и с Бранко надо отношения налаживать, а совместная работа всегда сближает.
– Да, миледи? – вежливо спросил Кражич.
В голосе его слышалось недоверие.
– Мне нужно подняться к истоку Затонки. Уверена, я сумею найти следы магии.
Паница много рассказывала мне об особенностях обережной магии, большинство заклинаний я до сих пор помнила, осталось только повторить действия наставницы и проверить, сработает или нет?
– Исключено, миледи, – отрезал Кражич. – Милорд особенно настаивал на том, чтобы вы не покидали замок.
Управляющий нахмурился и пригладил ладонью светлые косы. Сегодня они были затянуты очень туго, и в них были вплетены похожие на обережные ленты. Я даже засмотрелась, пытаясь разглядеть вышитые на них знаки.
– Откуда это у вас?
Мой взгляд бежал по простеньким орнаментам, расшифровывая узоры. Удача, благополучие, пожелание долгой жизни – мне показалось, я узнала руку, вышившую вирошные орнаменты.
– Это? – переспросил Бранко, ухватив тонкую кисточку, собранную на конце. – Одна варнийская мастерица подарила. Командиру – рубаху, а мне вот ленты для волос. Сказала, они удачу притягивают.
Я вспомнила первую встречу с арном и вышитый ворот полотняной рубашки. Точно! Вот где я видела похожие узоры.
– А разве варнийцы не враги имперцам? – озадаченно посмотрела на управляющего.
– Эта женщина не варнийка, она переехала в Астарун из Кравера. Лорд Штефан ей и ее семье жизнь спас, отправив их на родину, – ответил Кражич. – Вот она и отблагодарила.
– Понятно, – кивнула я и вернулась к прежней теме. – Так вы отведете меня к истоку реки?
– Простите, миледи, милорд был бы против.
– Но я могу помочь!
Кражич молчал и, нахмурившись, смотрел мне в глаза.
– Каким образом? – наконец спросил он.
То, что управляющий задал этот вопрос, показалось мне хорошим знаком.
– Любая магия оставляет частицу иса, по которой можно отыскать
– Вы владеете магией?
Я кивнула, а Кражич посмотрел на меня с большим интересом, чем ещё пару минут назад. С него словно сошла равнодушная маска, и сейчас передо мной был тот самый Бранко, которого я помнила по недавнему прошлому.
– Арн знает?
– Да.
– Дела, – протянул управляющий, разглядывая меня так, будто видел впервые.
– Дан Кражич, нельзя терять время, – чувствуя, что Бранко колеблется, я торопилась убедить его в своей правоте. – Если мы не попадем к истоку сегодня, завтра остатки колдовства окончательно развеются и найти злоумышленников станет невозможно.
– Хорошо, – после недолгого раздумья ответил управляющий. – Наденьте что-нибудь удобное, идти придется пешком.
– Буду готова через несколько минут, – ответила я и уже собиралась уйти, когда рядом с нами неслышно возник дворецкий.
– Прошу прощения, миледи, – поклонился он. – Прибыли несколько высокородных лордов со свитой. Прикажете разместить их в замке?
– Что еще за лорды? – переспросил Бранко.
– Говорят, что приехали по просьбе Его сиятельства, – пояснил Желан.
– Да? Но лорд Штефан не предупреждал меня о том, что стоит ждать гостей, – насторожился Кражич.
– Не могу знать, милорд, – ответил Желан.
Управляющий бросил задумчивый взгляд на дворецкого, но тот не реагировал, невозмутимо глядя куда-то поверх головы Бранко.
– Что ж, пойду посмотрю, кто там пожаловал. Миледи, – Кражич коротко поклонился, собираясь уходить, но я его остановила.
– Полагаю, в отсутствие хозяина замка гостей должна встречать хозяйка, – посмотрела на Бранко.
Правила, вбитые матушкой, оказались очень живучими, и теперь, когда я перестала притворяться простолюдинкой, снова напомнили о себе.
– Миледи, это может быть опасно, – нахмурился Кражич. – Мы не знаем, кто и зачем пожаловал, и я не могу позволить…
– Вот сейчас и узнаем, – перебила я его и пошла к лестнице. – Дан Кражич, вы идете? – обернулась к управляющему.
Тот недовольно нахмурился, но перечить не стал.
– Иду, миледи, – отозвался он.
Я понимала, что Бранко не нравится мое самоуправство, но возражать открыто он не решался. Видимо, получил от Штефана указание во всем мне содействовать. Что ж, это уже неплохо...
Внизу, во дворе, было шумно. Я не сразу поняла, почему стражники пустили в замок посторонних, но когда присмотрелась к гостям повнимательнее, то увидела их несомненное сходство со Штефаном и меня осенило – это же арны! Легендарная двадцатка арнов империи! Те, кто служили под командованием моего мужа и принесли императору победу над Варнией. В их суровых лицах отчетливо читались звериные черты, а высокий рост и могучее телосложение лишь подтверждали мою догадку.