Смена командования
Шрифт:
— Они не ненавидят тебя. Они сами растеряны. И вообще это отдел личного состава во многом виноват. — Барин протянул руку и погладил ее по волосам, очень легко и нежно. Но даже от этого мимолетного прикосновения у всех на виду Эсмей покраснела.
— Отдел личного состава? Почему?
— Если бы они не отстранили от службы адмиралов и прочие высшие чины, бабушка никогда бы не добралась до семейного архива. Представляешь, до чего ее надо было довести, чтобы она начала изучать детские книжки.
Эсмей не могла сдержать смех.
— Сначала, наверное, сидела на крыльце… там есть крыльцо?
— Да.
— Например, почитать детские книжки. — Трудно, конечно, представить грозную и несгибаемую адмирала Серрано за чтением детских книг. Должно быть, ей действительно нечего было делать.
— Я не хочу читать детские книжки… — Барин долго и пристально смотрел на нее.
— Нет… — Она уставилась на мороженое и изо всех сил старалась не покраснеть. Она прекрасно знала, чего он хочет и чего хочет она сама.
— Эсмей… все против нас… и родственники, и этот мятеж, может, даже война. Вся Вселенная как будто сговорилась помешать нашей свадьбе. Кажется, они все решили за нас, знают, что мы должны делать, чтобы быть счастливыми через десять, двадцать, пятьдесят лет. Но я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты все еще хочешь за меня замуж?
— Да.
— Тогда давай поженимся. Несмотря ни на что, несмотря на всех родственников, несмотря на мятеж, несмотря на всякие соображения здравого смысла… давай поженимся.
Ее охватила волна всепоглощающей радости, она даже забыла о смущении.
— Да. Давай! Но как?
— Если ничего другого не остается, просто возьмемся за руки над свечой. Но у нас в распоряжении целый час, может, немного больше. Раньше наш корабль не придет. Давай не тратить время зря…
— Пошли…
На табло значилось, что до швартовки «Розы Глории» осталось семьдесят две минуты. Семьдесят две минуты. Тридцать три минуты им хватило на то, чтобы найти мирового судью с соответствующими полномочиями. Еще двадцать шесть — на то, чтобы уговорить его. При этом оба говорили одновременно, доставали какие-то бумаги, идентификационные удостоверения и прочее. Оставалось тринадцать минут… Они взялись за руки, а мировой судья быстро оттараторил полагающиеся в подобных случаях фразы, потом благословил их, как и принято в его вере, хотя Эсмей эта вера была не известна. Еще восемь минут заняло оформление необходимых бумаг. Когда все было подписано и печати проставлены, они бегом бросились из конторы судьи в сторону территории Флота.
— Мы сошли с ума, — сказал Барин, когда они отметились у пропускного пункта.
Руки у них словно срослись.
— Я люблю тебя, — ответила ему Эсмей. — Боже… желтый свет…
— Побежали.
И они снова бежали рука об руку. Люди поворачивались, смотрели им вслед, кто-то даже что-то крикнул. Эсмей уже не смущалась. Они добежали до конца соединительной трубы в ту секунду, когда лампочка загорелась красным светом. Старшина, пропускавшая всех на борт, очень возмутилась, но пропустила и их.
— Добро пожаловать на борт, сэр… сэры. — Таким голосом можно рыбу замораживать.
За старшиной стоял майор. Эсмей высвободила свою руку, и они отдали майору честь.
— Джиг Серрано и лейтенант Суиза,
— Да, сэр. — Она даже не успела подумать, стоит ли ей менять фамилию.
— Вы всегда так прибываете на корабль — в последнюю минуту? Мы уже готовы были записать вас в список мятежников.
— Нас? — возмутился Барин.
— Именно вас, — ответил майор. — Мы записываем в этот список всех, кто не является на борт. А вы что думали?
— Сэр, мы должны доложить об изменении нашего статуса.
— Вы сказали «мы»? — Майор удивленно поднял брови.
— Да, мы, — твердо ответил Барин.
— Насколько я понимаю, вы имеете в виду изменение статуса, которое влечет за собой изменение в размещении по каютам, — продолжал майор. — Хорошо. Пока мы ставим офицеров, временно попавших на наш корабль, нести по полвахты. Ваша — вторая половина второй вахты. Итак, лейтенант Суиза, мы встретим «Наварино», когда боевая группа будет полностью сформирована, вам надлежит подняться на борт своего корабля. В данный момент они как раз в скоростном коридоре. Джиг Серрано, вы должны были сменить корабль, но тот корабль, на который вы назначались, перешел в руки мятежников, поэтому насчет вас вопрос пока не решен.
— Что, «Госхок» перешел в руки врага?
— Так я слышал.
— Но он же не был у Коппер-Маунтин…
— Серрано, я знаю только то, что сказал. А пока можете подождать в столовой младшего офицерского состава, пока вас не вызовет к себе капитан. Еще нужно отметиться в административном отделе.
— Да, сэр.
Столовая младших офицеров напоминала пчелиный улей. Энсины, джиги, лейтенанты. Всех сейчас интересовали не личные дела, а то, что происходило у Коппер-Маунтин. Узнав, что Барин и Эсмей не слышали новостей уже в течение двух часов, они принялись пересказывать им все последние флотские сплетни. А Барин и Эсмей сидели плечом к плечу в уголке и ждали, когда же их позовет к себе капитан.
— Так что вы там такое сделали? — спросил их капитан Атертон.
— Мы поженились, сэр, — ответила Эсмей. Она была старшей по званию, поэтому и ответила капитану.
— Но… но вы никого не предупредили.
— Нет, сэр. — Не важно, что их капитаны и не подозревали о помолвке.
— Вы даже не закончили заполнять нужные бумаги.
— Нет, сэр. — Этого она тоже объяснить не сможет, как и того, что вряд ли заполнит их в ближайшем будущем.
— Вы знаете, что отдел личного состава может признать вашу женитьбу недействительной…
— Да, сэр. — В ее голосе появились упрямые нотки. Отдел личного состава может делать все, что ему вздумается, она вышла замуж в своем сердце, теперь уже ничего изменить нельзя.
— И… ну, ладно, не важно. Вы просто ужасные несмышленыши, придумали же в такое время.
— Именно поэтому, сэр. — Выступила вперед Эсмей. — Неизвестно, что может произойти, и мы хотели…
— Лейтенант, не забывайте, что это жизнь, а не романтическое приключение. Мы находимся на боевом корабле в период военных действий. Меня не интересует, любите ли вы друг друга или кто-то вам что-то подсыпал в коктейли… у нас нет времени разбираться в таких делах. Вы вообще должны были сейчас находиться на разных кораблях.