Смерть как сон
Шрифт:
– Вы закончили?
– Я закончу только когда вы передумаете лететь на Кайманы. Мы, уверен, сможем найти другой способ добраться до тех картин. Нет ни острой необходимости, ни даже большого практического смысла лезть в эту мышеловку.
– У вас есть сестра, агент Кайсер?
– Нет.
– А брат?
– Есть.
– Тогда о чем мы спорим?!
Он тяжело вздохнул и опустил голову. Я хотела было пройти мимо него, но он схватил меня за плечо.
– Вы не забыли, что вам теперь полагается телохранитель?
– Я о нем не просила, а впрочем, как
– Чем планируете сейчас заняться?
– Пойду покупать подарки для племяшек. Потом побуду с ними и с Марком. Возможно, переночую там.
– Это на проспекте Садов? Где пропала ваша сестра?
– Да, но остальные женщины пропали в других местах. Нынче в Новом Орлеане негде дышать спокойно. Разве только здесь, в окрестностях академии. Кстати, где вы живете?
– На том берегу. Как и другие сотрудники ФБР.
Кайсер пошел вперед, показывая мне дорогу.
– Что-то я не слыхала, чтобы здесь кого-то похищали или убивали.
– Мы обычными убийствами не занимаемся.
– А необычными?
– А необычными занимаемся.
– Может, вы сами решили стать моим телохранителем?
Он усмехнулся:
– У меня слишком много другой, менее приятной работы. Я найду вам надежного человека. И даже догадываюсь, кто это будет.
– Он крепкий и суровый?
– С чего вы взяли, что это вообще будет он?
– Ага, значит, крепкая и суровая.
– Ее хобби – стрельба из спортивного пистолета. Она днюет и ночует в тире.
– Настоящая коммандос?
– Да, входит в отряд быстрого реагирования.
– Мужчина в юбке! Надеюсь, она не будет ко мне приставать?
Кайсер скосил на меня глаза и фыркнул.
– Будь вы сотрудником ФБР, вам поставили бы на вид за такие слова.
– Слава Богу, я не сотрудник ФБР.
– Почему вы считаете, что, если женщина служит в силовом ведомстве, она обязательно должна быть лесбиянкой?
– Потому что я таких уже повидала на своем веку.
– Вы двадцать лет отработали в зонах вооруженных конфликтов, что приравнивается к военной карьере. Вы сами-то, часом, не лесбиянка, мисс Гласс?
– Нет, агент Кайсер, я не лесбиянка.
Теперь настала его очередь смотреть на мою левую руку. Кольца он там, понятное дело, не нашел. И поднял на меня глаза. Я улыбнулась:
– Успокойтесь, Кайсер, я из сексуального большинства. Так где мой телохранитель?
Он миновал лифты и направился к лестнице.
– Это вместо утренней зарядки? – спросила я, еле поспевая за ним.
– У нас очень медленные лифты. Их только за смертью посылать.
Мы спустились на один лестничный пролет и оказались в огромном зале, разделенном плексигласовыми перегородками, словно пчелиные соты. Тишина и покой, царившие этажом выше, казались невозможными в этом человеческом муравейнике. В зале не смолкал гул голосов, здесь обреталась куча народу, все сновали туда-сюда с крайне озабоченными лицами, словно защитники крепости во время вражеской осады. Кондиционеры работали на полную мощность, но это не помогало. Я только сейчас поняла, каково это – быть сотрудником ФБР в городе, где на протяжении последних полутора лет одна за другой бесследно исчезают женщины и где день ото дня нарастает паника. За стенами этого учреждения о Джейн давно не помнят. Город живет воспоминаниями о последней жертве и в страхе ждет сообщений о новой. А здесь о Джейн никто не забыл. Здесь помнят всех, в том числе и самую первую. Я понимаю, отчего такие хмурые лица у этих людей – они переживают, что за все эти месяцы ни на йоту не приблизились к разгадке тайны.
Мы с Кайсером медленно протискивались вперед, а я ловила на себе быстрые взгляды: это она… та, которая первой наткнулась на картины… та, которая фотограф… та, у которой похитили родную сестру… та, которая спаслась на пожаре…
В углу зала я увидела небольшой закуток, отделенный от общего пространства настоящими стенами и дверью. Кайсер пропустил меня вперед и вошел следом. В закутке за столом сидел человек в белой рубашке с короткими рукавами и говорил по телефону. Его кабинет был раз в пять меньше кабинета Боулса, но начальственные нотки в голосе угадывались столь же явственно. Закончив разговор, он поднял на нас глаза и вдруг весело подмигнул Кайсеру.
– Здорово, Джон! Выкладывай!
Я видела, что он заранее готов к любому разговору и к любой просьбе.
– Билл, познакомься, это Джордан Гласс. Мисс Гласс, это Билл Грэнджер, начальник отряда быстрого реагирования.
Грэнджер, не поднимаясь из-за стола, перегнулся мне навстречу и с чувством пожал руку. Я просто не успела уклониться от рукопожатия.
– Мне очень жаль, что в этом деле фигурирует и ваша сестра, мисс Гласс. Мы делаем все возможное, поверьте.
– Спасибо, я верю.
– Инспектор хочет приставить к мисс Гласс нашего человечка. На несколько часов, – сказал Кайсер. – Может, на сутки. Непосредственной угрозы не просматривается, но мы хотим быть за нее спокойны. Как насчет Венди Трэвис? Выделишь?
Грэнджер ожесточенно покусал нижнюю губу, затем решительно поднялся и вновь снял трубку телефона.
– Так и быть, но не надолго, – бросил он нам с Кайсером и тут же совсем другим голосом крикнул в трубку: – Зайди ко мне, есть дело! – Положив трубку, он вновь глянул на Кайсера. – Я слышал, у вас там только что была видеосвязь с Квонтико и вроде сам Бакстер вот-вот к нам пожалует. Что вы задумали, ребята?
– Четкого плана пока нет.
– Моим орлам найдется работка?
– Очень на это надеюсь, но не теперь.
В дверь постучали, и она тут же открылась. Я повернулась на звук и увидела на пороге молодую женщину. Чуть ниже меня, но заметно крепче. Привлекательные типично англосакские черты. В темно-синей юбке, кремовой блузке и пиджачке от Лиз Клейборн она смахивала на менеджера среднего звена крупной компании, если бы не пистолет, уголок которого выглядывал из-под полы расстегнутого пиджачка.