Смерть коммивояжера
Шрифт:
БИФ. А что он сказал?
ВИЛЛИ. Он сказал: «Доброе утро», А я сказал: славный у вас городок. Потом мы пили кофе. Оттуда я поехал в Уотербери. Это тоже красивый город. Он славится своими часами. Знаменитые часы из Уотербери. Продал приличную партию товара. А потом махнул в Бостон. Бостон — это колыбель нашей революции. Прекрасный город. Заглянул еще в парочку городов штата Массачусетс, заехал в Портленд, Бангор, а оттуда прямым ходом вернулся домой!
БИФ. Ей-богу, хотел бы я хоть разок с тобой прокатиться!
ВИЛЛИ.
ХЭППИ. Ты нас возьмешь?
ВИЛЛИ. Мы поедем втроем — я, ты и Хэппи, и я покажу вам столько интересного! В Америке уйма красивых городов, где живут хорошие, достойные люди. И меня там знают, мальчики, меня все знают в новой Англии — от мала до велика. Самые лучшие люди. Когда мы приедем туда, ребята, для нас будут открыты все двери, потому что у меня там повсюду друзья. Я могу оставить машину на любом перекрестке, и полицейские будут охранять ее, как свою собственную. Так летом катнем, а?
БИФ и ХЭППИ ( вместе). Непременно!
ВИЛЛИ. Возьмем с собой купальные костюмы.
ХЭППИ. Мы будем носить твои чемоданы.
ВИЛЛИ. Вот здорово! Вхожу в магазин, где-нибудь в Бостоне, а двое парней несут мои образцы. Ну и картина!
БИФ прыгает вокруг отца, упражняясь в пасовке.
ВИЛЛИ. Ты волнуешься перед матчем?
БИФ. Нет, если ты рядом…
ВИЛЛИ. Что говорят о тебе в школе теперь, когда ты стал капитаном футбольной команды?
ХЭППИ. На каждой переменке за ним бегает целая орава девчонок.
БИФ ( берет Вилли за руку). В эту субботу, папка, и эту субботу только для тебя я вобью гол в их ворота.
ХЭППИ. Это не твое дело. Твое дело пасовать.
БИФ. Я буду играть для тебя, папа. Следи за мной, и когда я сниму шлем, это будет знаком, что я вырываюсь вперед. Тогда ты увидишь, как я прорву их защиту.
ВИЛЛИ ( целует Бифа). Ну и будет же мне что рассказать в Бостоне.
Входит БЕРНАРД в коротких штанах. Он моложе Бифа. Это серьезный, преданный своим друзьям мальчик; он встревожен.
БЕРНАРД. Биф, где же ты? Ты ведь сегодня должен был со мной заниматься.
ВИЛЛИ. Эй, Бернард, почему у тебя такой малокровный вид?
БЕРНАРД. Ему надо заниматься, дядя Вилли! У нас на той неделе попечительский совет.
ХЭППИ ( дразнит Бернарда, вертит его во все стороны). А ну, давай поборемся!
БЕРНАРД ( отбивается). Биф! Послушай, Биф, мистер Бирнбом сказал, что, если ты не будешь заниматься по математике, он тебя провалит и ты не получишь аттестата. Я сам слышал, как он говорил.
ВИЛЛИ. Иди позанимайся с ним, Биф! Ступай.
БЕРНАРД. Я сам слышал!
БИФ. Папа, а ты видел мои новые бутсы? ( Поднимает ногу.)
ВИЛЛИ. Здорово разукрашены!
БЕРНАРД ( протирая очки). За красивые бутсы аттестата не дадут.
ВИЛЛИ ( сердито). Что ты болтаешь! Кто посмеет его провалить? Ему предлагают стипендию три университета.
БЕРНАРД. Но я сам слышал, как мистер Бирнбом сказал…
ВИЛЛИ. Ну что ты пристал, как пиявка! ( Сыновьям.) Вот малокровный!
БЕРНАРД. Ладно. Я жду тебя дома. Биф. ( Уходит.)
Ломены смеются.
ВИЛЛИ. Бернарда не слишком-то у вас любят, а?
БИФ. Любят, но не очень…
ХЭППИ. Нет, не очень.
ВИЛЛИ. В том-то и дело. Бернард в школе может получать самые лучшие отметки, а вот в деловом мире вы будете на пять голов впереди. Понимаете? Я не зря благодарю бога, что он создал вас стройными, как Адонис. В деловом мире главное — внешность, личное обаяние, в этом залог успеха. Если у вас есть обаяние, вы ни в чем не будете нуждаться. Возьмите хотя бы меня. Мне никогда не приходится ждать покупателя. «Вилли Ломен приехал!» И я иду напролом.
БИФ. Ты опять положил всех на обе лопатки, папа?
ВИЛЛИ. Да, в Провиденсе я уложил всех на обе лопатки, а в Бостоне сделал нокаут.
ХЭППИ ( снова ложится на спину и вертит ногами). Ты замечаешь, папа, как я теряю в весе?
Входит ЛИНДА, как она была в те годы, с волосами, перетянутыми лентой. Она несет корзину с выстиранным бельем.
ЛИНДА ( с молодым жаром). Здравствуй, родной.
ВИЛЛИ. Голубка моя!
ЛИНДА. Как себя вел наш «шевви»?
ВИЛЛИ. «Шевроле» — лучшая машина на всем белом свете! ( Мальчикам.) С каких это пор мама должна носить наверх белье?
БИФ. Хватай, братишка!
ХЭППИ. Куда нести, мама?
ЛИНДА. Развесьте на веревки. А ты бы лучше спустился к своим приятелям, Биф. Погреб полон твоих мальчишек — не знают, чем бы им заняться.
БИФ. Ну, когда папка приезжает домой, мальчишки могут и подождать!
ВИЛЛИ ( с довольным смешком). Ты бы придумал для них какое-нибудь дело.