Смерть меня подождет
Шрифт:
Поднимаемся с Бойкой по снегу, оставляя на его белизне глубокие вмятины. Падают хребты, шире и дальше уходит горизонт. Сага здесь, в поднебесье, выше всех соседних гольцов, господствует над обширной горной страною. Только теперь на её вершине, как символ победы человека, стоит над бетонным туром пирамида, отстроенная Трофимом, — последняя в его жизни. Она как бы завершает колоссальные работы
Почему-то вдруг весь этот безлюдный край стал дорог мне. Тяжело прощаюсь с горами, с дупляными лиственницами, растущими на их склонах, с крошечными ивками. Больно уходить отсюда ещё и потому, что здесь в течение всех лет было трудно.
Когда мы шли сюда, в этот малоисследованный край, перед нами лежало будущее, которое нельзя было предугадать. Теперь и оно — прошлое. С волнением я смотрю на побеждённое пространство и невольно вспоминаю пережитые невзгоды тяжёлого странствования, горькие неудачи, радости. Всё это было!
Много раз наша жизнь висела на волоске, и нас выручали не случайности, не счастливая судьба, а упрямство и воля к победе. Если мы рисковали, шли открыто навстречу опасности, не щадя себя, то это мы делали только во имя цели и долга.
На этой скудной земле мы проверяли и свои чувства. Улукиткан говорил: «Когда ты хочешь испытать друга, бери с ним котомки, посохи, и отправляйтесь в далёкую дорогу, по самой трудной тропе. Если по пути встретится голод, болезни, разные неудачи и вы оба дойдёте до конца — верь ему, он твой друг!» Мы дошли до конца, но не все… Здесь остаются могилы наших друзей, отдавших жизнь за карту Родины.
Прощайте, горы. Прощай, дорогой Трофим!
1959 — 1961 гг.
notes
Примечания
1
Потка - оленья вьючная сумка.
2
Пети — восточное кушанье из баранины игороха.
3
Курумы —
4
Куту — счастье.
5
Андиган — клятва.
6
Копанина — место кормёжки оленей зимою, где животные копытом раскапывают снег и выедают ягель.
7
Перенова — только что выпавший снег.
8
Тэри — калым.
9
Баюткан — олень, рождённый от домашней самки и сокжоя (у эвенков — имя собственное).
10
Учаг — верховой олень.
11
Выскорь — корни, поднятые над землёю при падении дерева.
12
Салик — маленький плот.
13
Действительно, в 1953 году я с Кирилом Лебедевым совершил такое путешествие на двух резиновых лодках в малую воду.
14
Лючи — русский.
15
Амикан — медведь.
16
Сутунок — короткое толстое бревно.
17
Орон — олень.