Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть под псевдонимом
Шрифт:

— Что за вздор вы несете, мисс Таттерсолл? — стараясь не повышать тона, спросил я. — Вы в чем-то обвиняете моего ассистента?

Нора растянула губы в торжествующей ухмылке.

— Менее часа назад я видела, как он спорил на террасе с той несчастной женщиной. Это он убил ее.

Глава 13

Я почувствовал, как стоящий рядом Джайлз напрягся, и ободряюще дотронулся до его руки. Он, конечно же, бывает вспыльчивым, импульсивным, но чтобы убить человека… это вряд ли. То, что

он спорил на террасе с убиенной лже-Дориндой, вполне возможно, но смерть ее явно не на его совести. Если бы убийцей был Джайлз, я бы это сразу распознал — он еще не слишком изощрен в умении скрывать свое внутреннее состояние. Уж во всяком случае, от меня.

— Вздор! — веско заявил я.

Нора Таттерсолл захлопала ресницами и даже подалась назад.

— Но я видела его! — уже менее уверенно произнесла она.

— Вы могли видеть, как он разговаривал с ней, — сказал я. — Но вы же не видели, что он напал на нее или причинил какой-то вред. Ведь так?

— Ну так, — весьма неохотно согласилась Нора и тут же вновь попыталась перейти в наступление: — Но он был очень груб с ней.

К этому моменту Джайлз уже успокоился.

— Да, я спорил с ней, не отрицаю, — признался он с достоинством юного аристократа. — Но я и пальцем ее не тронул. Когда я уходил с террасы, она была жива. Видимо, после моего ухода там появился кто-то еще. Тот, кто и убил ее. Но, уверяю вас, это сделал не я!

— Ну разумеется, не ты, — поддержал я, неприязненно глядя на Нору Таттерсолл.

Наткнувшись со своими нелепыми заявлениями на столь решительный отпор, она как-то сникла.

— Более того, — с некоторой надменностью продолжил Джайлз, — я готов изложить инспектору Чейзу суть своего разговора с так называемой Дориндой Дарлингтон. — Он повернулся ко мне: — Саймон, я выяснил, кем она является в действительности.

При этих словах и мисс Таттерсолл, и молодой констебль встрепенулись.

— В самом деле? — Нора даже подалась вперед.

— И кем же, мистер Блитерингтон? — поинтересовалась также и леди Гермиона, по-прежнему сидевшая с Изабеллой Верьян на диване. — Что вы выяснили?

— Прошу прощения, леди Гермиона, — весьма учтиво произнес Джайлз, — но, боюсь, буду вынужден вас разочаровать. Полагаю, сначала мне следует рассказать обо всем инспектору, а уж он пусть сам решает, как распорядиться информацией.

— Сколько напыщенности, — вполголоса заметил я, и Джайлз оскалился на меня краем рта.

Даже если ему так не хочется сообщать о своем открытии остальным, уж со мной-то он наверняка может поделиться.

— Ну что ж, хорошо. — Леди Гермиона нахмурилась, однако не стала на чем-либо настаивать.

— Да, Нора… Умеешь ты делать из себя посмешище, — язвительно заметила Изабелла Верьян.

Мисс Таттерсолл сильно покраснела и, не сказав ни слова, стремительно покинула гостиную. Молодой констебль, которого она притащила с собой, стоял, уставившись в пол, не зная, как поступить: позорно последовать за ней или же остаться.

— Офицер, если

вас не затруднит, — пришел я ему на выручку, и он тут же оживился, — пожалуйста, сообщите как можно скорее инспектору Чейзу, что у нас имеется для него важная информация.

Полицейский кивнул, обрадованный тем, что ему нашлось применение, откланялся леди Гермионе и мисс Верьян и вышел за дверь.

Пока женщины не опомнились и не вздумали приступить к Джайлзу с расспросами, я тоже учтиво склонил голову:

— Если вы не возражаете, дорогие дамы, мы с Джайлзом также отправимся на поиски инспектора.

— Разумеется, доктор Керби-Джонс, — благосклонно кивнула графиня.

Как только мы оказались за дверью, я затащил Джайлза в какую-то нишу и потребовал, чтобы он, прежде чем предстать перед Робином Чейзом, обо всем рассказал мне.

— Знаешь, Саймон, — ухмыльнулся мой помощник, — для того чтобы выяснить, кем она является, я решил использовать метод, наиболее соответствующий сложившимся обстоятельствам.

— И что же это за соответствующий метод?

— Я проник к ней в комнату, когда ее не было поблизости, и произвел осмотр вещей.

— Весьма подходящий метод, хотя и не совсем этичный, — вздохнул я. — Если бы я не был настолько заинтересован в результате твоих поисков, то объявил бы тебе выговор. Ну ладно, давай выкладывай!

— Она не очень-то заботилась о конспирации. Мне не составило особого труда найти ее водительские права и кое-какие другие документы.

— Ну и?.. — поторопил я. — Кто же она?

— Ее имя — Ванда Харпер, — все также улыбаясь, ответил Джайлз. — И согласно найденным бумагам, у нее немалый баланс на счету одной жилищно-строительной организации.

— Наверное, с доходов от шантажа, — предположил я.

— Возможно, — согласился Джайлз. — А может быть, даже и с заработной платы.

— Ну и где же она работала? — немного сварливо поинтересовался я.

— Она являлась сотрудницей литературного агентства Нины Якновой. — Джайлз достал из кармана карточку и протянул мне.

Из записи в этой карточке следовало, что Ванда Харпер действительно работала на Нину.

Я пробормотал несколько слов, не очень-то лестных для предков госпожи Якновой.

— Совершенно верно, — с готовностью согласился Джайлз. — Должно быть, эта чертова корова сама все и затеяла.

— Но зачем? — недоуменно спросил я. Наиболее вероятными казались несколько причин, и мысль о них только усиливала мое желание разорвать деловые отношения с мисс Якновой.

Джайлз пожал плечами:

— Быть может, твой любимый коп заставит ее сознаться?

Джайлз отнюдь не симпатизирует Робину Чейзу, поскольку подозревает, и не без оснований, что я питаю к нему некоторый интерес. Я действительно нахожу инспектора весьма привлекательным и несколько таинственным и не отказался бы от возможности более основательно изучить эту загадочную личность. Однако Робин все как-то сопротивляется моим попыткам сойтись с ним поближе.

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый