Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть - штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск
Шрифт:

8

На следующее утро в половине десятого Террел вошел в холл отеля «Клейтон», где было полно народу. Это было неофициальное место сбора Айка Селлерса и его главных помощников. У Селлерса не было офиса, не было твердого распорядка, он каждый день приезжал в город из своего дома в пригороде, проводил несколько часов, разговаривая с друзьями и принимая доклады от держателей букмекерских контор со всего города. Доступ просителей, прошедших через бдительное наблюдение его пособников, был свободным. Но он не связывал себя с назначениями на прием и не любил иметь дело с таким рискованными вещами, как планы на будущее. Люди, которым нужно было с ним поговорить, просто крутились рядом, надеясь, что он найдет для них минутку. Это все, что они могли сделать. Совещания с Селлерсом или разговоры с ним никогда не бывали продолжительными. Он обычно пролистывал документы и отсутствующим взглядом пробегал по окружавшей его толпе, и в это время задавались вопросы, просили о благодеянии, объясняли ситуацию, — потом он говорил «да» или «нет» и отворачивался. И было понятно — обращаться после его вердикта некуда.

Селлерс руководил своим бизнесом из «Клейтона» без бухгалтерских книг или справочников, но до цента знал остаток, который в конце недели принесут ему сборщики.

Террел его не видел, но увидел несколько его людей, в большинстве своем дородных важных типов, изучающих программы бегов или болтающих друг с другом в атмосфере денег, сигарного дыма И очень специфической и почтительной привилегированности. Террел прошел в парикмахерскую и сел в кресло к Нику Бэрону. Ник — говорливый интеллигентный коротышка — был одним из лучших информаторов Террела. Он работал буквально под носом у людей Айка Селлерса, но отличался тонким слухом и непоколебимой преданностью Сэму. Любая частная информация или намек, которые он слышал, ложились на стол Террелу, но Ник считал, что никогда не сможет должным образом оплатить свой долг. Потому что Террел помог спасти дочь Ника, когда ребенок умирал от редкой болезни крови; через свою колонку тот поднял тревогу в донорской службе по всей стране и было найдено достаточно крови нужной группы, чтобы в течение месяцев поддерживать ее жизнь. А за это время болезнь поддалась новой комбинации антибиотиков, и жизнь девочки была спасена. Ник Бэрон был чувствителен и болтлив, но когда он сказал: «Я никогда этого не забуду», он говорил правду.

— Как дела, мистер Террел? — спросил он, ловко завязывая вокруг шеи Сэма салфетку. — Похоже, вам нужен небольшой массаж лица, а?

— Нет, это слишком. Что, если применить вибратор на мою челюсть? Это иногда помогает от тика.

— Перестаньте обращаться со своим желудком, как с бетономешалкой. Это тоже помогает.

— Передайте по радио вашу новость в Американский медицинский бюллетень, — хмыкнул Террел, — но сначала разгладьте хоть часть из моих желваков.

Террел видел в парикмахерской двух людей Селлерса, но знал, что звук вибратора заглушит их с Ником разговор.

— Конечно, конечно, — сказал Ник, заходя сбоку. Он сразу понял, чего хотел Террел, они и раньше так делали. — Так что за новости? — спросил он, пропуская ремень электровибратора на тыльную сторону руки.

— Ничего особенного, — сказал Террел. — Как Анжела?

— Хорошо, просто отлично.

Включив вибратор, он начал массаж со лба.

— Я вам опишу человека. Скажите мне, бывал ли он здесь.

— Конечно, конечно, — сказал Ник, слегка повышая голос. — Я спорю, что выиграю. Смелость — вот что у меня есть. Мозги? Деньги? Нет, зато смелости предостаточно.

— Крупный, черноволосый, со шрамом на лбу. Выглядит крутым, настоящая горилла. Вы его видели, Ник?

— Ну, я не знаю…

Террел увидел испарину над верхней губой Ника и понял, что маленький парикмахер испугался.

— Ладно, забудьте, что я спрашивал.

— Нет, он был здесь с Айком два дня назад. Это все, что я знаю. Хотите, чтобы я поспрашивал?

— Ни в коем случае. Забудьте.

— Как вам угодно.

Террел взглянул на часы.

— Достаточно, мне нужно идти.

Он заплатил Нику, дал четвертак на чай и скользнул в пальто. Сердце его билось быстрее, он чувствовал, как его охватывает возбуждение. Теперь у него была история. Доказательства — это другое дело, но у него было смутное ощущение: есть след — Айк Селлерс нанял громилу убить Эден Майлз и таким образом ложно обвинить Колдуэла. Это не было подозрением или умозаключением, это была правда. Но что такое правда? Сможет ли он создать такое дело против Селлерса, которому поверили бы судьи?

Террел уже поворачивал к выходу, когда его окликнули.

— Сэм, дружище, минутку.

Он оглянулся и увидел, как один из людей Селлерса, Большой Мэнни Ноувелс улыбался ему в дверях комнаты отдыха. Большой Мэнни был глуповатым здоровяком с маленькими близко посаженными глазами и не знавшим смущения лицом. Он вальяжно шествовал к Террелу, переваливаясь с боку на бок, как буй в шторм, и мягко уронил руку ему на плечо.

— Айк хочет видеть тебя, Сэм. Давай не будем заставлять его ждать. Ты знаешь, как он занят.

— Меня это очень беспокоит. Первого числа каждого месяца я тревожусь за Айка целых шесть секунд. Иногда я хочу поторопить это чувство, но с ним надо считаться.

Большой Мэнни испуганно глянул в сторону комнаты отдыха.

— Брось, Сэм. Ты знаешь, он не любит, когда над ним подшучивают.

— Убери свою руку, ради Христа. Ты думаешь, я один из твоих шестерок?

— Незачем на меня катить бочку. Я только делаю то, что мне сказали.

— Хорошо, давай войдем в присутственное место. Нам идти задом или на четвереньках?

— Да перестань ты! Ты знаешь, он хочет поговорить по-доброму. Почему не быть вежливым? Это ни черта не стоит.

— Только немного самоуважения.

— Зачем все воспринимать так серьезно? Все тебя уважают, Сэм.

— Пошли.

Селлерс стоял у киоска с сигарами, листая журнал; пышущий здоровьем человек с темно-коричневой кожей и блестящими волосами цвета старого серебра. На нем был легкий серый фланелевый костюм прекрасного покроя и пальто верблюжьей шерсти с прорезными карманами и отворотами с ручной строчкой. По обе стороны от него высились огромные парни в темных костюмах, казавшиеся очень озабоченными. Они внимательно изучали Террела, затем отвели глаза от его лица, чтобы проследить за людьми, спешащими мимо Селлерса.

— Приятно видеть тебя, дружище, — сказал Селлерс, улыбаясь и протягивая широкую мягкую ладонь. — Тебя не так просто встретить. — Улыбка сузила его глаза до щелочек, но это не изменило холодного, тяжелого изгиба губ. — Я пытаюсь встретиться с тобой уже пару дней.

— А на работе вы меня искали?

Селлерс с деланным огорчением развел руками.

— Я не пользуюсь системой. Я просто иду, надеясь наткнуться на людей, которых мне надо увидеть. Чаще всего это срабатывает. — Он положил руку на локоть Террела. — Вот зачем я хотел тебя видеть. У нас есть несколько подлинных снимков из цирка. Ты же знаешь про наш детский праздник?

Популярные книги

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны