Смерть у порога
Шрифт:
— Хорошо.
Не нужно было быть Эркюлем Пуаро, чтобы догадаться, чем именно собирался заняться Финли. Я только не знал, было ли это свидание с постоянной любовницей или с женщиной, которую снимали на час. Или на три четверти часа. Но его пассия вряд ли работала в мэрии. Мэр не хотел, чтобы против него выдвинули обвинения в сексуальных домогательствах. Не исключено, что он встречался с кем-то, кто хотел заключить выгодный контракт, и ему необходима была поддержка мэра. Или, что вероятнее, это был человек, работавший
Я отъехал на полмили, купил в «Данкин донатс» кофе без кофеина, потом вернулся и встал позади гостиницы, напротив мусорных баков.
Через полчаса зазвонил мой сотовый. Я подумал, что звонила Эллен, хотела узнать, когда вернусь домой. Мне хотелось поговорить с ней, но в то же время теплилась надежда, что это не она. Мысль о том, что я сижу и жду, пока босс кувыркается с очередной девицей, не вызывала у меня гордости. Совсем не хотелось рассказывать об этом.
Посмотрев на высветившийся на мониторе номер, понял, что звонит его светлость.
— Алло?
— Приходи скорее. Я ранен!
— Что случилось?
— Просто приходи! Я истекаю кровью!
У меня не было медицинского образования, и я сказал об этом.
— Может, вызвать «скорую»?
— Да нет, просто приезжай, мать твою, и живо!
Подъехав к гостинице, оставил машину на парковке у входа и вбежал внутрь. Финли сказал, что будет в комнате 143, поэтому я решил, что она должна находиться на первом этаже. Прошел через вестибюль, оказался в коридоре и отыскал номер 143.
Неподалеку от двери, прислонившись спиной к стене, стояла девушка. Судя по виду, еще подросток: светлые кудряшки, курносая, полудетские ямочки на прыщавых щеках. На ней был топик без бретелек, короткая юбка и туфли на высоких каблуках. Когда я постучал в дверь, она метнула на меня сосредоточенный взгляд.
— Там кто-то есть.
— Поэтому я и стучу.
— Она занята. А я свободна. Меня зовут Линда.
Из-за двери послышался знакомый, но немного глуховатый голос:
— Кто там?
— Это я.
Финли открыл дверь так, чтобы я мог войти в номер, но его при этом не было видно. Оказавшись в комнате, я увидел, что на нем не было ничего, кроме трусов в горошек, спереди испачканных кровью.
— Что за…
— Я не виновата, — послышался молодой женский голос.
Девушка сидела на полу в изножье кровати, рядом с телевизором и тумбочкой. Короткая юбка, кофточка с глубоким вырезом, прямые черные волосы до плеч. Тощая и долговязая. Кофточка была явно велика ей в груди. Девушка энергично шевелила челюстью, как будто пыталась восстановить ее чувствительность.
— Вот засранец! Выбил мне зуб! — Она метнула яростный взгляд на Рэндалла.
— Так тебе и надо. Ты мне чуть все не откусила!
— Ты дернулся. — Она всхлипнула. — Это был несчастный случай.
— Я и Лэнсу позвонил, — добавил Финли. — Он уже едет.
— Великолепно, — протянул я. — Дайте подумаю. Ведь это он все организовал?
Мэр ничего не сказал. Я сосредоточил внимание на девушке. С первого взгляда меня поразило, как она молода.
— Сколько тебе лет?
Она по-прежнему терла челюсть, делая вид, что не слышит меня.
— Я задал тебе вопрос.
— Девятнадцать.
Я чуть не рассмеялся, потом заметил на прикроватной тумбочке ее сумку.
— Эй! — крикнула девушка. — Не трогай! Это мое!
Я открыл «молнию» и стал рыться в сумке. Там была помада и другая косметика, с полдюжины презервативов, сотовый, маленький блокнот на пружинке и кошелек.
— Каттер, Бога ради… — Мэр одной рукой указывал на девушку, а другой — держался за член. — Забудь о ней. Ты должен привести мне врача.
Девушка попыталась отнять сумочку, но я отвернулся. Искал водительское удостоверение, но нашел только карточку социального обеспечения и удостоверение из школы. Тогда я понял, что она была еще слишком юной, чтобы водить машину. Из карточки следовало, что ее звали Шерри Андервуд.
— Если верить вот этому, Шерри, — сделал я акцент на имени, — тебе всего пятнадцать лет.
На тот момент она была ровесницей Дерека.
— Ну и что? — спросила Андервуд.
Мэр ушел в соседнюю комнату и, отмотав кусок туалетной бумаги, засунул себе в трусы. Теперь он вел себя намного спокойнее, чем в тот момент, когда позвонил мне. Я понял, что рана была поверхностной и вряд ли могла повлечь за собой нечто серьезное вроде ампутации.
Я смерил его пристальным взглядом, когда он вышел из ванной.
— Вы знали об этом?
— О чем знал?
— Что ей только пятнадцать лет?
Финли изобразил удивление.
— Нет, мать твою. Она сказала, что ей двадцать два.
Никто не дал бы этой девушке двадцать два года.
— А если бы она сказала, что ее зовут Хиллари Клинтон, ты бы тоже в это поверил, Рэнди?
— Рэнди? — спросил он, бросив на меня злобный взгляд. — С каких это пор ты стал называть меня по имени?
— Наверное, мне стоило назвать тебя «ваша милость»?
— Господи, так ты священник? — с удивлением воскликнула девушка.
Наш раненый не ответил. Пусть лучше она думает, что клиент — священник, чем узнает, что Финли — мэр. Если только он сам ей не проболтался.
Кошелек и сумочка Шерри по-прежнему были у меня в руках.
— С тобой все в порядке? — спросил я.
— Он ударил меня. По лицу.
— Как это случилось?
— Он лежал в кровати на спине, а потом вдруг подскочил…