Смерть в мансарде
Шрифт:
— Верно. — Юноша измождено вытянул руки поверх покрывала, волосы разметались по подушке, глаза лихорадочно блестели. — Убить человека нелегко. Она никогда бы этого не смогла. Убить себя для нее оказалось проще.
— Кто же тот человек? — осторожно спросил Дмитрий, наклоняясь к койке.
— Дитрих Лаберниц, — ответил его собеседник. — Но я обещал вам все по порядку рассказать. Может быть, поймете.
— Я слушаю вас, Вильгельм.
Митя произнес это мягко и положил ладонь на пальцы больного. Они были холодны, вялы, но слегка шевельнулись, словно в ответном пожатии.
— Вальтер, — поправил его с усмешкой юноша. — Меня зовут Вальтер Штоль. А сестру звали Женни Штоль…
Глава 8
Генрих Штоль с детьми жил на собственном хуторе в черте немецких колоний близ Аккермана. Благодатные эти бессарабские земли кормили
Генрих Штоль, человек образованный, предприимчивый и общительный, сумел наладить свое дело — торговлю хлебом и солью — так, что вскоре стал одним из самых богатых людей Аккермана и края. В своем городском доме он устраивал званые вечера для знатных горожан, сам был интересным собеседником — отлично знал литературу, историю, вольно рассуждал о политике. Его дети, Женни и Вальтер, неплохо говорили по-русски: на хуторе у них была русская няня, прислуга, работники. Однако за год до поступления в гимназии, уже живя в городе, они занимались с учителями. Хотя Женни была старше на два года, учиться они пошли одновременно. И очень скоро стали Женей и Валькой, и привыкли к этим именам. Но все же мягкий немецкий акцент с годами так и не ушел из их речи. Никто, правда, не обращал на это внимания, пока не грянула война.
За месяц до этого отец в самом радужном настроении уехал по делам далеко, за Уральские горы. И больше не вернулся. Случилось ли с ним что в пути или начавшаяся война его, немца, даже в тылу втянула в свою круговерть — как знать! Дети не получили о том никакого известия. Сгинул. Они, впрочем, были уже взрослые. Отцовским делом никто заниматься их не учил, и богатство поредевшей семьи на глазах растаяло. Только хутор продолжал жить и кормить их понемногу. Они даже сумели на эти скудные средства устроить совсем расхворавшуюся тетю в небогатый санаторий.
Женя пошла работать на городской телеграф, Валик не часто, но все же музицировал в местном кафетерии и садился к пианино во время сеансов в синематографе. Вот тогда-то вновь появился Дитрих Лаберниц.
За полгода до начала войны он работал у них на хуторе механиком. Шестнадцатилетний Валик тяжело пережил ту зиму, и врачи посоветовали на время оставить учебу, заняться здоровьем. В марте, как только стало теплеть, он уехал пожить на хутор. Молодой, энергичный, начитанный механик сразу как-то властно притянул его к себе. Юноша, слушаясь его во всем, стал кем-то вроде подручного: ходил с ним на мельницу, ковырялся в разных сеялках-веялках. Дитрих был любознателен. Валик подробно рассказывал ему обо всех соседях, об округе и ближайших хуторах немецких колонистов. Много ходили, ездили в коляске на паре быстрых лошадей в недалекую деревню Бурназ, а там уже и море рядом.
Дитрих отлично плавал и вообще был он ладный, тренированный. И Валик не раз думал о сестре: вот бы ей познакомиться с Дитрихом! В такого не мудрено влюбиться.
Женя и в самом деле приехала навестить его и пожила на хуторе три дня. На смуглых скулах Дитриха проступили темные пятна, когда они знакомились, и Валик с удивлением подумал: «Надо же, покраснел!» А сестра как раз осталась спокойной. Хотя, конечно, Дитрих ей понравился. Но она скоро уехала.
В те три месяца юноша и его новый друг много говорили. Вначале круг бесед был обширен, но, все больше привязываясь к Лаберницу, Валик не заметил, как их разговоры свелись почти к одной теме. Германия — родина, немецкий дух, немецкая воинская доблесть, немецкие черты характера, равных которым нет ни в каком народе… Дитрих называл его только Вальтером, и вскоре юный Штоль стал звать так себя даже в мыслях, отторгнув с годами привычного Вальку. Он, в общем-то, всегда любил литературу своей прародины, особенно Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера» и «Годы странствий Вильгельма Мейстера». Но новый друг открыл ему Ницше, нибелунгов, Зигфрида и Заратустру… Свобода духа, сильная личность, нация избранных — какие это были притягательные разговоры и будоражащие кровь идеи! Ты слаб телом, но сила твоего национального духа
В конце мая Дитрих уехал, не сказав, куда, а Вальтер вернулся в город с надеждой, что его прекрасный друг еще объявится — тот обещал.
И вот осенью, в теплый сентябрь 1915 года, он появился в Аккермане, нашел осиротевших молодых Штолей и не отказался от предложения Вальтера жить в их большом и пустом доме. Звали его уже по-другому — русским именем, и от Вальтера он не скрыл, что выполняет секретное задание германского военного командования. Сначала с долей сомнения, но через несколько дней, попав вновь под обаяние этого человека, уже восторженно, юноша стал ему помогать. Как и другие гимназисты, он ухаживал в городском госпитале за ранеными и, заодно, внимательно слушал их разговоры, иногда сам задавал незамысловатые вроде бы вопросы. Солдатики охотно отвечали любопытному пареньку. А тот дома аккуратно записывал все и отдавал заметки Дитриху. Раза три Лаберниц посылал его с записками всегда в одно место — кафетерий в центре города. Один и тот же человек приходил, садился рядом, незаметно брал из-под салфетки записку, выпивал чашечку кофия и удалялся. Вальтер понимал, что делает малую толику от работы Дитриха. Тот часто на несколько дней исчезал, а, появившись, днями не бывал дома. Но все же выпадали спокойные, почти семейные вечера, когда они втроем пили чай, разговаривали.
У Женни с Дитрихом отношения складывались непростые. Если для Вальтера слова старшего друга казались истиной во всем, то она возражала ему, тихим голосом говорила: «Но ведь это земля, где мы родились, а такое место всегда называется родиной…» Вальтер вскакивал, размахивая руками, говорил о зове крови, дискриминации, поминал пропавшего отца. Дитрих молчал, слегка улыбался, позволяя дискутировать вместо себя. Девушка спокойно слушала, а потом говорила: «Лучше бы Валика не вмешивать в такие дела», чем вновь вызывала бурные восклицания брата и мягкие уверения Лаберница в том, что нет никакой опасности, что скоро все кончится, а истинный патриотизм будет вознагражден. Она пожимала плечами и уходила первой, провожаемая ласковым и грустным взглядом Дитриха. А однажды ночью Вальтер случайно увидел, как тот осторожно и бесшумно уходит от Жениной двери. Вышел ли он оттуда или просто подходил к комнате, юноша не понял, но сердце у него заныло. Хотя потом он и говорил себе: «Ну, а даже если… Ведь я сам представлял их рядом, мечтал, чтоб сестра в него влюбилась. Значит, хорошо!» Но хорошо на душе почему-то не было.
В первых числах ноября Дитрих приказал Вальтеру поехать на хутор и вернуться в город на телеге, загрузив ее товаром, чтоб не было подозрений. Юноша привез перец, баклажаны, тыкву, подсолнечное масло и сыры со своей маслобойки и сыроварни. На привозе, не заказывая большой цены, очень быстро все продал. И погнал на пару с Дитрихом телегу обратно, нагруженную тяжелыми ящиками, прикрыв их просто пустыми мешками, благо никаких постов на здешних дорогах отродясь не было.
Таких ездок они сделали две. В ящиках было оружие и пироксилин. А брали их они рано утром из старой аккерманской крепости, которую, по легендам, строили еще древнегреческие колонисты города Тиры. Мальчишкой Валька лазил по подземным ходам, сходившимся где-то в крепости. Но далеко там уйти было невозможно: арочные ходы обвалились, были засыпаны кирпичом, мусором. И вот теперь из этих катакомб, из неизвестного Вальтеру отсека, они перегружали ящики на телегу. Когда же он, удивленный, спросил: «Как они здесь оказались?», Дитрих промолчал. Но по пути на хутор рассказал Вальтеру, что скоро высадится на близком побережье десант и они готовятся его встретить.
— Вы понимаете, о чем я говорю, господин следователь? — спросил арестованный.
Да, Дмитрий хорошо помнил громкое прошлогоднее дело о высадке из Черного моря, в Бессарабской губернии близ деревни Бурназ немецко-турецкого десанта. В конце ноября, в штормовую погоду к берегу тайно причалило судно. Несколько человек обезоружили пограничную стражу, и вслед за ними подошло еще одно судно, и на берег высадился отряд из 25 человек. Узнали об этом не сразу — в Аккермане не работал телеграф…
А Вальтер вновь представил, почувствовал, как бьет в лицо, в грудь штормовой ветер с моря, ревут волны. Он отворачивается, чтобы сделать вдох, сжимает полы распахивающейся шинели. Сердце ноет, и он не может понять сам себя — тревога это или восторг, потому что на волнах уже качается маленькая фелука, ее несет к берегу, вот-вот разобьет. Но нет, несколько человек выпрыгивают в воду и выходят к нему и Дитриху. Сумерки еще совсем светлые, и они ждут темноты, чтобы повести этих пятерых к пограничному посту. Они идут бесшумной походкой янычаров…