Смерть в океане
Шрифт:
— Бойд и Саймон собираются нанять независимого адвоката для защиты от иска?
— Я не вправе говорить с вами, мистер Ватсон. Обратитесь с вашими вопросами к Берту Бойду или Барри Левиту.
— Каково ваше отношение к тому, что вас попросили оставить фирму?
Кэтрин внимательно посмотрела на него.
Что ж… слухи распространяются очень быстро, особенно когда люди пытаются защитить себя.
— Во-первых, меня никто пока не выгоняет, а во-вторых, у меня нет ни времени, ни желания беседовать с вами.
— Вы опасаетесь дисквалификации? — продолжал Ватсон, не обращая
— Без комментариев. А теперь, извините меня…
— Еще один вопрос, мэм. Сто миллионов — большая сумма. Вас пугает исход тяжбы?
Ватсон поспешно отошел в сторону, чтобы избежать удара дверью машины.
— Без комментариев, — повторила она.
— Послушайте… я действительно хочу помочь вам, мисс Адамс. Завтра будет напечатана статья о вашем деле, и мне показалось, что вы могли что-то сообщить нам.
Кэтрин бросила портфель на переднее сиденье и села за руль.
— Могу сказать вам следующее. На вашем месте я бы убрала ногу, если не хотите, чтобы я на нее наехала. И если увижу свою фотографию в газете, то сразу же найму адвоката.
— Загляните в конституцию, мэм, — отреагировал Ватсон с улыбкой. — В течение последней недели о вас постоянно сообщают в новостях. Вы стали знаменитостью, что дает мне право фотографировать вас. Не каждый день в округе Фултон кому-то предъявляют иск на сто миллионов долларов. Наши читатели имеют право знать, что происходит. Понимаете, что я имею в виду? Позвольте спросить: вы лично мстите Беннету Уильямсу?
Чарльз Ватсон так и не получил ответ на свой вопрос. Взревел мотор «мерседеса», Кэтрин развернула машину и нажала на газ.
«Если успеет убрать ногу — хорошо, не успеет еще лучше».
Она прекрасно поняла, что имеет в виду Ватсон, называя ее знаменитостью. Нравится ей это или нет, только происшествие на «Мажестике» и арест Беннета Уильямса поставили ее в центр внимания. Правильным термином будет «ограниченная знаменитость». Это значит, что все, сообщаемое о Кэтрин в СМИ, не должно носить порочащий ее характер или намеренно причинять ей ущерб. Ватсон может делать все, что угодно, под прикрытием статьи конституции, гарантирующей свободу прессы. Есть и другие узаконенные тонкости, однако все сводится к одному. Ее права, в особенности право на частную жизнь, только что были изрядно урезаны.
Глава 33
Кэтрин не помнила, как доехала домой. Очнулась на дорожке у самого крыльца. Припарковала машину и закрыла за собой ворота. Только незваных гостей ей еще не хватало.
Обошла большой английский тюдоровский дом, вышла к патио и села у своего любимого фонтана. Он создан по ее прихоти несколько лет назад из черного кованого железа, достигает девяти футов в высоту и имеет четыре отдельных яруса. Три грациозных длинношеих лебедя украшают основание, вода с журчанием льется из крана на самом верху по чашам в виде раковин, ниспадая затем каскадом в отделанный кирпичом бассейн. При виде фонтана Кэтрин неизменно испытывала большое облегчение.
Трудно сказать, как долго она сидела там, слушая звук воды и любуясь ею. А когда наконец встала, на земле уже лежали длинные тени и солнце висело
В течение вечера несколько раз звонил телефон, однако Кэтрин не сделала ни малейшей попытки снять трубку и даже не поинтересовалась, кто оставил сообщения на автоответчике. Следующим утром она проснулась с сильной головной болью, с трудом дошла до кухни и приняла две таблетки.
Заглянула в холодильник и поняла, что большая часть продуктов не пригодна для употребления.
Чудесно!
Зак приедет домой после школы, как обычно, голодный. В магазин идти не хотелось, однако выбора нет.
«И что теперь делать? Вести себя нормально? Ситуация-то не совсем обычная, Кэтрин, не так ли?»
Впервые после окончания юридической академии она получила представление о том, как чувствуют себя ее клиенты.
Боже мой, ощущение не из приятных!
Грустные размышления никак не хотели покидать ее. Последние восемь лет она каждый день, в дождь и снег, в жару и холод, одевалась и шла на работу. А вот теперь ей идти некуда.
«Для блага фирмы, — вновь и вновь звучали в ее голове слова Бойда. — Для блага фирмы».
Кэтрин закрыла холодильник, вынула из шкафчика белый фарфоровый графин, затем наполнила кофеварку водой. К несчастью, баночка, в которой хранился кофе, оказалась пустой. Она несколько секунд смотрела на нее.
Вдруг повернулась и швырнула графин через всю кухню. Он ударился о шкафчик и раскололся на куски.
«Для блага фирмы».
Кэтрин перешагнула через осколки и прошла в ванную. И только в одиннадцать часов вышла из дома.
Супермаркет, где она обычно покупала все необходимое, недавно переделали. Теперь он, согласно баннеру на окнах, является гипермаркетом. В начале дня там уже полно молодых матерей, пенсионеров и домашних хозяек в спортивных костюмах. Кэтрин вытащила тележку из ряда, где их стояло около пятидесяти, и покатила по проходам. Время от времени брала что-то и бросала в корзинку. Так она действовала на автопилоте в течение двадцати минут. Дважды прошла вдоль одного и того же прохода, не заметив этого. Наконец удовлетворенно вздохнула и решила, что взяла все необходимое.
В очереди к кассе перед ней стояло три человека. В ожидание она заглянула в центральный таблоид и узнала последние новости. Кто-то вновь видел Элвиса Пресли, бывший президент Клинтон встречается с пятнадцатилетней порнозвездой, а в штате Айова родилась двухголовая собака, удивительно напоминающая внешним видом своего хозяина. Не пояснялось только, какая именно голова сохраняла сходство.
Кэтрин просматривала всякие журналы, а потом остановилась у полки с местными газетами. На первых страницах «Хроник округа Фултон» и «Атлантик джорнал» красовались во всю полосу ее фотографии, снятые в тот момент, когда она накануне днем выходила из лифта. Над снимками стояла надпись: «Известному адвокату из Атланты предъявлен иск на сто миллионов долларов».