Смертельная игра
Шрифт:
Он, не отрывая глаз от экрана, пробормотал благодарность.
— А рентгеновские снимки у тебя есть?
— Есть. — Ева вызвала их на экран, потом оперлась о край стола и принялась наблюдать за тем, как работает Моррис.
— Ей понадобится уникальный нейрохирург, — проворчал он. — И даже с ним, боюсь, она все равно очутится у меня на столе. Хуже всего травмы головы, правда, все остальное тоже весьма неприятно. Если чудо случится, все равно придется потом пересаживать ей почку и селезенку, и ей нужна будет массированная физиотерапия для восстановления функций
— Падение, говоришь? — Ева буквально ухватилась на это слово. — Не избиение?
— Падение, — повторил Моррис. — Ушибы, переломы и рваные раны согласуются с падением, а не избиением. Она упала на спину, удар раздробил локоть и выкрутил ногу так, что кость переломилась. Упала, судя по типу повреждений, на твердую неровную поверхность. Бетонные блоки, камни, что-то типа того.
Он обернулся к Еве:
— Прости, а где, ты говоришь, ее нашли?
— Там. — Ева снова вывела на экран фотографию.
— Это гладкая поверхность, — нахмурился Моррис. — Она не могла получить такие травмы, упав на пол.
— Могли ее переместить и просто оставить там?
Он покачал головой:
— Не представляю, как она смогла бы это пережить. Смотри, сколько натекло крови. На месте падения она однозначно потеряла бы много крови. Перемещение повлекло бы еще большую кровопотерю. Не представляю, как это можно осуществить.
Моррис отпил пепси из банки и снова нахмурился.
— У меня такое чувство, что я тебя подвел. Похоже, ты ожидала от меня других выводов. Давай я еще раз просмотрю все снимки и записи.
— Нет, ты меня не подвел. Твои выводы дополняют мои собственные.
— Правда? — Моррис отвернулся от экрана и сделал еще один глоток, глядя на Еву. — И ты сможешь объяснить мне, каким образом эта двадцатидевятилетняя женщина умудрилась упасть на ровный гладкий пол и получить травмы, соответствующие падению на неровную поверхность с, я бы сказал, минимум двадцатифутовой высоты?
— Обязательно. Как только кто-нибудь объяснит все это мне самой.
— Ну что ж, я люблю загадки. Как бы то ни было, надеюсь, она выживет и сможет сама нам обо всем рассказать. Не припомню случая, когда приходилось бы консультировать тебя по поводу кого-то, у кого еще есть пульс. Расскажи мне о ней поподробнее.
— Она один из деловых партнеров моего последнего убитого.
— А, парень без головы. Голографическая. — Моррис махнул в сторону экрана. — И это, надо полагать, тоже голографическая комната?
— Да. У нее в квартире, также запертой изнутри. Судя по уликам, она играла в ту же игру, что и он, хотя сюжет, похоже, был другим.
— Последовательность зачастую дает преимущество. Ожоги? У нее есть внутренние ожоги в местах ранений?
— Еще не знаю.
— Дай-ка я еще раз взгляну на снимки под увеличением. Если удастся получить достаточно четкое изображение, может быть, я их разгляжу. В первый раз я их просто не искал.
— Пожалуйста. Помнится, ты когда-то на компьютере все вручную делал? Клавиатурой, без голосовых команд и сенсорных экранов.
— В мои студенческие годы мы все делали с клавиатуры, а сканирование тогда только-только начинало входить в обиход и использовалось для диагностики. Голографические технологии считались слишком дорогостоящими и ненадежными как для обучения, так и для медицины. Помню, когда я был еще мальчишкой, мы… Ты это видишь?
Ева подошла к экрану.
— Что я здесь должна увидеть?
— Видишь, тени на ноге вдоль перелома? Буквально точечные следы. Очень мелкие, едва заметные, но они есть.
— Ожоги.
— Ставлю пять к десяти, это они. Вот гляди — да, точно, гляди, они тут везде. В каждой точке соприкосновения, вокруг каждой раны — разглядеть сложно, потому что она вся изранена. Да, вот еще здесь, и здесь, и вокруг раны на плече четче видно.
— Здесь он ее порезал.
— Согласен, это, вполне возможно, нанесено холодным оружием. Ножом или, как с предыдущей жертвой, мечом. Хотелось бы увидеть все это во плоти, так сказать. Измерить, взять анализы… Но даже по картинке видно: острый клинок. И эти отметины — микроскопические внутренние ожоги. Поразительно.
— Она тоже была вооружена. Просто не знала этого.
— Прошу прощения? Как это не знала?
Ева пожала плечами, не отрывая глаз от изображения.
— Да так, работаю тут над одной бредовой гипотезой…
Дверь в комнату открылась.
— Даллас! О, Моррис, привет! Ты малость поторопился, — приветствовала его Пибоди. — Ее успешно прооперировали. Скоро выйдет доктор, расскажет, как обстоят дела.
— Сейчас выключу тут все и приду.
— Мне любопытно, что там у тебя за версия, пусть даже она и бредовая, — признался Моррис, когда дверь за Пибоди закрылась. — Расскажи, когда будешь готова.
— Нужно обсудить идею еще с одним экспертом. Но после разговора с тобой она мне кажется уже менее бредовой.
— Всегда рад помочь. — Моррис бросил последний взгляд на экран, прежде чем Ева его отключила. — Надеюсь, она не доставит мне удовольствия встретиться с ней при обычных для меня обстоятельствах.
— Человеческое тело ведь не сильно меняется, не правда ли? Технологии, наука идут вперед, а тело… Но она — девушка сильная, в этом ее преимущество. Теперь дело за технологиями и наукой.
— Дело не только в теле, но и в духе. Технологии и наука в подметки не годятся человеческому духу. Если ее дух достаточно силен, она еще может выжить.
20
Бенни с Варом беспокойно ходили взад-вперед по комнате, так они того и гляди протопчут в полу колеи. Суди Ева по их виду, она бы решила, что они оба крайне измождены и держатся из последних сил, цепляясь за надежду.
— Вам лучше присесть, — объявила Ева.
Ей нужно было, чтобы они сели рядом, тогда она смогла бы следить за выражениями их лиц, движениями рук и тел.