Смертельная скачка
Шрифт:
— Ja? — вопросительно произнесла она.
Я объяснил, кто я, и сказал, что хотел бы видеть миссис Сэндвик.
— Я миссис Сэндвик. Я разговаривала с вами по телефону несколько дней назад.
— Правильно. — Я проглотил удивление и подумал, наверное, она знает, что муж задержан в полицейском участке. Хотя, может, он еще не сделал свои два звонка. Когда я уходил, Кнут говорил, что надо перенести телефон в комнату для допросов и включить его там, а на это понадобится время. Вряд ли они сломя голову кинутся выполнять желания
Но, как бы то ни было, мне это облегчало задачу.
— Войдите. В открытую дверь идет холод, — сказала миссис Сэндвик.
Я перешагнул порог, дальше она не пригласила.
— Миккель? — удивилась миссис Сэндвик. — Он в школе. Я же говорила вам.
Пришлось объяснить про тетю Берит.
— У него нет тети Берит. У-у-у.
— Но он знает кого-нибудь, кого зовут Берит?
— Это важно? — Она удивленно вскинула брови.
— Простите, но я не могу вернуться в Англию, не встретившись с Миккелем.
Она пожала плечами и надолго задумалась.
— Берит имя старой няни мужа, — после паузы неуверенно произнесла она. — Не знаю, есть ли у Миккеля другие знакомые, которых зовут Берит. Не знаю.
— Где живет няня вашего мужа?
— Не знаю.
Миссис Сэндвик не могла вспомнить фамилию няни и не была уверена, что она еще жива. Она заверила, что муж все объяснит, когда вернется домой, и открыла дверь, показывая, что мне пора уходить. И я трусливо ушел, ничего не сказав ей о муже. Пер Бьорн разрушил ее благополучный мирок, пусть он сам и сообщит ей об этом.
— Миккель может быть у старой няни отца, — сказал я Кнуту, — а может и не быть.
Он задумался.
— Если он сел на поезд в Берген, наверно, кассир в Голе помнит его, — решил Кнут.
— Стоит спросить. Но сейчас он может быть где угодно. В любой точке мира.
— Ему только что исполнилось семнадцать.
— В наши дни это взрослый человек.
— Как миссис Сэндвик восприняла новость об аресте мужа?
— Я не сказал ей. Решил, пусть Пер Бьорн сделает это сам.
— Но он же сообщил ей!
— Она не знала, — вяло возразил я.
— Но я точно знаю, что он сделал свои два звонка полчаса назад, — удивился Кнут.
— Черт возьми! — Других слов у меня не нашлось. Кнут пулей выскочил из кабинета и в коридоре закричал что-то своим несчастным подчиненным. Он вернулся с озабоченным, извиняющимся и мрачным видом одновременно, держа в руках лист бумаги.
— Этим парням, хотя они и в форме, трудно было не подчиниться распоряжению человека с таким престижем, — виновато объяснил Кнут. — Он велел им подождать за дверью, пока переговорит с женой и адвокатом, потому что оба звонка носят личный характер. И они выполнили приказ. — Кнут взглянул на лист бумаги, который держал в руках. — Слава богу, что у них хватило ума зарегистрировать и записать номера телефонов. Это телефоны в Осло. — Он протянул
Один из номеров мне ни о чем не говорил, другой говорил слишком много.
— Он разговаривал с Арне, — сказал я.
Я нажал кнопку звонка в квартиру Арне и довольно долго прождал, прежде чем Кари открыла.
— Дэйвид. — Непохожая на себя, какая-то опустошенная, она вроде бы не удивилась и не обрадовалась моему приходу. — Проходите.
И квартира казалась холоднее, бесцветнее, тише, чем бывало.
— Где Арне? — спросил я.
— Ушел.
— Куда?
— Не знаю.
— Опишите все, что он делал после того, как вернулся домой.
Кари окинула меня невидящим взглядом, молча повернулась и пошла в гостиную. Я последовал за ней. Она села на полосатую софу и вздрогнула. Камин больше не лучился теплом и уютом, и стереопроигрыватель не гремел на всю квартиру.
— Он вернулся домой очень расстроенный. Вообще-то... он все время ходил расстроенный. С тех пор, как началась эта история с Бобом Шерманом. Но сегодня он был особенно встревоженный, растерянный. Просто убитый. Он прослушал две долгоиграющие пластинки, а сам маршировал по комнате. Потому что не мог усидеть на месте.
Кари говорила спокойно, размеренно. Это от шока, подумал я. Суть того, что произошло, еще не вызывала в ней злобы, страха, отчаяния. Но завтра эти три чудовища разом накинутся на нее.
— Арне два раза звонил домой Перу Бьорну Сэндвику, но там отвечали, что его нет. И от этого, по-моему, он совсем расклеился.
Рядом с ней на кофейном столике стоял полный поднос с сандвичами. Поглядев на них, я почувствовал зверский голод, ведь после птичьего завтрака в «Гранд-отеле» я фактически ничего не ел. Кари безразлично скользнула взглядом по бутербродам и пояснила:
— Он даже не притронулся. Сказал, что не может. «Предложи мне», — подумал я. Но ее мысли были далеки от обычного гостеприимства.
— Потом сюда позвонил Пер Бьорн Сэндвик. Совсем недавно, но кажется, с тех пор прошли долгие-долгие часы... Арне сначала вроде бы вздохнул с облегчением, но потом он стал таким неспокойным... Я сразу поняла: что-то случилось.
— Что Арне говорил Перу Бьорну? Можете вспомнить?
— Он говорил «ja» и «по» и долго слушал. По-моему, Арне сказал, да, точно, он сказал: «Не беспокойтесь, я найду его».
— И все? Она кивнула.
— Потом он пошел в спальню и сидел так тихо, что я решила посмотреть, что там происходит. Арне сидел на кровати и смотрел в пол. Когда я вошла, он поднял на меня глаза... не знаю... глаза у него были... мертвые.
— И потом?
— Он встал и начал укладывать в кейс вещи. Я спросила... И он сказал: «Не беспокойся обо мне». Я просто стояла... А он бросал вещи в кейс и все время бормотал и больше всего про вас.
Кари в упор посмотрела на меня, но пока еще без эмоций.