Смертельное сафари
Шрифт:
Внезапно в комнате воцарилась тишина, и я понял, что в ванной увернули воду.
– Qui est la? [4] – донесся молодой женский голос. – Мама?
Я не отозвался.
– Отец?
Я утвердительно буркнул и, задержав дыхание, стал ждать, что же теперь будет. Через несколько секунд снова донесся звук льющейся воды. Она даже напевала под душем.
Я ждал, поглядывая то на стоянку, то на дверь ванной комнаты. Лишь два человека вышли пока что из отеля: седовласый
4
Кто там? (франц.)
– Что вы здесь делаете? – раздалось у меня за спиной.
Я совсем забыл о женщине! Повернувшись, я замер. Она выглядывала из-за двери ванной, сердито вздернув подбородок. Зеленые кошачьи глаза буравили меня с откровенной враждебностью, но такой она была еще прекраснее.
– Извините, – промямлил я, пятясь к двери.
– Не двигайтесь! – приказала она. – Иначе я закричу.
Я остановился, лихорадочно соображая, как выпутаться из этой истории. Если она закричит, администрация вызовет полицию, и пиши пропало! Представляю себе лицо Омари, когда меня к нему доставят...
– Что вы здесь делаете?
– В окно гляжу, – ответил я.
– Лжете!
– Только без паники, – сказал я спокойно.
– Кто вы? – потребовала она.
– Из охраны отеля, – вырвалось у меня.
Она продолжала пристально изучать меня и, конечно же, вспомнила первую нашу встречу.
– Что вам здесь нужно?
– Обычная проверка. – Я постарался придать лицу выражение безграничной честности и порядочности. – Окна, двери и все остальное... Мы советуем запирать двери – особенно, когда вы принимаете ванну.
Она не верила мне и все стояла, как мраморное изваяние Венеры, давая мне возможность любоваться своими стройными ногами.
Пятясь к двери, я подхватил со стула ее купальный халат и швырнул ей. Она запахнулась в него, не спуская с меня глаз, и тут с целым ворохом покупок влетела ее мать. Пожилая дама осеклась на полуслове, точно ее отключили от сети. Ужас исказил ее лицо.
– Ивонн! – наконец вскрикнула она.
Я прошмыгнул в коридор и поспешил к себе в номер.
Фон Шелленберг только что вышел из ванной. Я решил не беспокоить его рассказом о странном визитере: незачем омрачать его настроение в последний вечер в Найроби.
6
На следующий день спозаранок я вновь спустился к портье. Обычно улыбчивый молодой человек был на этот раз угрюм, однако заметно подобрел, когда я угостил его сигаретой.
Я попросил разрешения воспользоваться телефоном.
– Алло? – простонал Сэм.
– Извини, что потревожил твой сон, – сказал я.
Он помолчал, потом спросил с тоской:
– Сам-то
– Приходится вкалывать, чтобы с голоду не помереть, – ответил я. – Не советую тебе подаваться в частные сыщики. У тебя привычки государственного служащего, и через месяц ты протянешь ноги.
– Кстати, о голоде, – перебил Сэм. – Спасибо за вчерашний завтрак. Он обошелся мне в двадцать пять шиллингов.
Торопясь наверх, чтобы опередить фон Шелленберга, я совершенно забыл заплатить за Сэма.
– Извини, старина, такая спешка была...
– Они хотели вызвать полицию, – продолжал Сэм. – Я тоже очень торопился и оставил бумажник в другом пиджаке. – Он дал волю своему гневу.
– Ради бога, Сэм, прости меня. Я верну тебе все до цента.
– А кто заплатит за моральный ущерб?
– Все претензии – ко мне. Это просто недоразумение. Успокойся, дружище.
Сэм чертыхнулся.
– Успокойся, говоришь? Посмотрел бы я на тебя! У меня в кармане украденный стакан, а метрдотель угрожает позвонить в полицию. Я твердил им, что ты заплатишь, но среди постояльцев отеля ты не числишься. В довершение всего у меня не оказалось при себе служебного удостоверения. Пришлось оставить в залог часы.
– А что же со стаканом? – спросил я. – Пригодился он тебе?
Сэм вздохнул.
– Один-единственный размазанный отпечаток.
– И?..
– Он не из тех, что были в вашем люксе.
Надежды мои рухнули. До сих пор мне и в голову не приходило, что фон Шелленберг может, помимо меня, интересовать кого-то еще, а теперь впервые задумался над этим.
– Ты меня слушаешь? – спросил Сэм.
– Да-да.
– Что, огорчен?
– Угу.
– А не подумал ты о том, что в номер мог забраться обыкновенный воришка?
– Ничего не украдено, – сказал я неуверенно.
– Наверное, ничего стоящего просто не оказалось, – заметил Сэм.
– Мне не до шуток.
– Я тоже не имею обыкновения шутить в такое время. Может быть, его интересовали драгоценности. Правда, гостиничные воры заранее намечают жертву, а не лезут в номер наобум. Кроме того, они работают в перчатках, а ваш гость был без них. Это исключает большинство гипотез, и у меня возникает вопрос: во что это ты впутался?
– Обязательно скажу, как только выясню.
– Всякий раз слышу от тебя одно и то же, – проворчал Сэм.
– Можно попросить тебя еще об одной услуге?
Сэм помолчал, потом сказал негромко:
– Знаю, что тебе нужно. Хочешь, чтобы я сличил отпечатки из люкса с дактилоскопическим архивом? Угадал?
– Абсолютно верно.
Сэм хихикнул.
– Еще вчера я велел своим парням заняться этим. Мог и не просить – мы всегда так делаем. Однако нет никакой уверенности, что тот, кого ты ищешь, окажется в нашей картотеке.
– А вдруг повезет, ведь они могли нанять кого-то из местных.
– Кто мог нанять?
– Неважно, я размышляю вслух. Ты дашь мне знать, если что-нибудь отыщешь?