Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смертельные послания
Шрифт:

– Разумеется. Я видел это имя в одной из ваших книг – «Псевдомонархия демонов».

Финли повернулся к Морайсу:

– Что скажете? Может это иметь какой-то смысл?

Раввин записал еще одну комбинацию букв и медленно кивнул:

– Да. Асмодей – один из падших ангелов, известный в Талмуде как Ашмедай еще за пять столетий до того, как он появился в Ветхом Завете. Таким образом, по своему значению это имя как нельзя лучше соответствует характеру преступлений, которые вы расследуете.

Взгляд Джеймсона был прикован к комбинациям букв, записанным

Морайсом.

– Скольких букв не хватает до образования имени Асмодей? – спросил криминалист.

Он вполне мог бы заменить слово «букв» словом «убийств».

– Всего одной, – ответил Сабато.

– А почему вы сказали, что это имя как нельзя лучше соответствует характеру преступлений Потрошителя? – спросил Ардженти.

– Асмодей известен в первую очередь как «Демон Похоти».

40

До слуха Вики донеслись крики и шум. Но лишь когда раздался звук полицейского свистка, она поняла, что произошло что-то серьезное.

Девушка вышла из дверей главного входа в клуб и окинула взглядом улицу. В тридцати ярдах справа, у поворота в переулок, собралась группа людей. Подбежав ближе, она различила сквозь прогалину в толпе фигуру Джереми Лэйна, который сидел на земле, прислонившись к стене дома. Здесь же присутствовали двое полицейских. Один из них склонился над телом.

– Он еще жив, но очень плох, – сказал страж порядка своему коллеге. – Быстрее вызывай карету «Скорой помощи».

Второй полицейский умчался прочь. Вики в ужасе закрыла рукой рот. Никогда еще ей не доводилось видеть столько крови. Она протиснулась вперед.

– Я его знаю, – сказала она. – Это Джереми Лэйн, бармен клуба.

Полицейский не хотел подпускать ее слишком близко, но в этот момент Лэйн открыл глаза, и его взгляд застыл на девушке. Он с трудом поднял руку и бессильно помахал ею:

– Все нормально… все нормально.

Вики присела рядом с ним на корточки. Ее глаза наполнились слезами. Бармен прижимал платок к шее, но кровь продолжала сочиться из раны, заливая его грудь.

– О, боже, Джем! Что они с вами сделали?! – ахнула девушка.

– Это Броган, – пробормотал Лэйн. – Броган и еще один тип, его я никогда раньше не видел.

– Ублюдки! – Вики потрясла головой. – Мне нужно было сообразить, раз они больше не приходят в клуб, чтобы найти…

Бармен не дал ей договорить, схватив за руку:

– Дело в том, что теперь они знают, где находится Элли. Необходимо, чтобы ты предупредила ее как можно быстрее.

– Где она?

– В Дувр-Плэйнс. Запиши адрес.

– Я не умею писать, – Вики беспомощно развела руками. – Говорите, я запомню.

– Мэйпл-авеню, сто двадцать шесть, – Джереми крепко сжал ее руку. – Она должна узнать раньше, чем Броган доберется до нее. Предупреди ее!

– Обязательно, не волнуйтесь.

Вики поднялась на ноги и бросилась обратно к клубу. Что же делать? Путь до Дувр-Плэйнс был неблизкий. И тут девушка вспомнила, что приходивший вместе с Ардженти мужчина оставил ей свою визитную карточку.

Она вынула ее из кармана и помчалась

на улицу, чтобы поймать кеб.

Джеймсону не давал покоя поток обрушившихся на него мыслей. С тех пор как они вернулись от рабби Морайса на Гринвич-стрит, он только и делал, что нервно расхаживал взад и вперед по комнате.

– Так что же вы прочитали об Асмодее в «Псевдомонархии демонов»? – спросил он Лоуренса.

На несколько мгновений его помощник задумался, после чего принялся цитировать:

– Асмодей – один из семидесяти двух демонов иудейской и христианской религий, описанных в Талмуде и Завете Соломона. Его противником был святой Иоанн, и в конце концов на него ополчился ангел Рафаэль. Его обычно изображают с тремя головами – человеческой, изрыгающей огонь, бараньей и бычьей – с крыльями дракона, сидящим на льве. Все эти животные ассоциируются со сладострастием, похотью или местью.

Сидящий рядом Ардженти задумался.

– Думаю, Морайс прав, – решил он. – С учетом характера убийств этот персонаж подходит идеально.

– Да, как ни один другой, – согласился Финли, остановившись, наконец, посреди комнаты. – По какой-то причине он питает злобу к этим женщинам и поэтому при нападении на них взывает к демону похоти. По всей видимости, он воображает себя инструментом в его руках и поэтому не испытывает в полной мере чувства вины за свои деяния. Но это лишь объясняет, почему он делает это, что нам уже в основном и без того понятно. Я помню, как в одной из своих первых лекций на эту тему Колби говорил, что Потрошителем движет психопатический гнев в отношении проституток вообще. Данное послание мало о чем свидетельствует, помимо этого. Оно не говорит о Потрошителе ничего конкретного.

– А почему оно должно что-то о нем говорить? – пожал плечами его напарник. – Очевидно, это все, что он хочет заявить по поводу своих мотивов.

Джеймсон бросил на него быстрый взгляд:

– Пожалуй. Просто после столь длительной охоты за ним осмелюсь сказать, я ожидал чего-то большего. И, очевидно, мои ожидания оказались слишком завышенными… – Он крикнул в сторону открытой двери: – Элис! Не будете ли вы так добры приготовить чай и кофе?

Спустя мгновение на пороге появилась экономка с вымученной улыбкой на лице:

– Через минуту все будет готово.

– Благодарю вас.

Едва женщина удалилась, Финли вновь начал расхаживать по комнате.

– Что, если за всем этим скрыто еще одно послание? – предположил он.

– Почему за этим должно быть скрыто что-то еще? Только потому, что это послание представляется вам слишком очевидным? Но мы достаточно долго искали его! – напомнил Джозеф.

– Да, действительно. Но, возможно, он ожидал, что мы обнаружим его раньше. Мы и в самом деле искали его достаточно долго. Не забывайте, этот человек чрезвычайно эгоцентричен и невероятно тщеславен, поэтому он, возможно, думает, что мы настолько довольны своим открытием, что не будем утруждать себя дальнейшими изысканиями. Двойной блеф.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги