Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смертельный расчет
Шрифт:

– Да, конечно, если только этот кто-то угрожает кому-то, кого ты любишь. Непосредственно. Ты не смогла бы умертвить своего налогового эксперта... если он не стоял бы подле твоего брата, скажем, с топором.

– Было ли совпадением, то что Хэдли закрутила роман с королевой?

– Не совсем так, поскольку она отчасти фейри, а как ты знаешь, фейри очень привлекательны для вампиров. То что вампир вошел в бар и увидел тебя, было лишь вопросом времени.

– Его послала королева.

– Не может быть!
– Каталиадес не выглядел удивленным.
– Королева никогда не спрашивала меня о подарке, и я никогда

не говорил ей, что присматривал за тобой. Она никогда не обращала особого внимания на мир фейри, если только не хотела выпить крови фейри. Её никогда не заботило, кем были мои друзья или как я проводил своё время.

– Кто преследует вас сейчас?

– Хороший вопрос, моя дорогая, но я не знаю на него ответа. Фактически, я просто ощущаю их, и они стали гораздо ближе ко мне за прошедшие полчаса, так что я должен проститься. Я заметил отличную защиту на доме, и я должен поздравить вас. Кто наложил её?

– Белленос. Эльф из клуба "Хулиганы" в Монро.

– Белленос.
– Г-н Каталиадес задумался.
– Он мой пятиюродный брат по линии матери, кажется. Кстати, ни в коем случае не позволяйте сброду, собравшемуся в "Хулиганах", узнать, что у вас есть "клавиель дор", потому что они убьют вас за него.

– Как вы считаете, что я должна сделать с ним?
– спросила я с любопытством. Он встал и разгладил складки на своём синем костюме. Хотя на улице было жарко, а он был грузным мужчиной, он не был вспотевшим, когда я впускала его в дом.

 - И где Дианта?
– трудно представить насколько его племянница отличалась от своего дяди, и я по-своему любила её.

– Она далеко и в безопасности, - ответил он кратко.
– И я не могу советовать тебе, что делать с "клавиель дор". Я и так уже достаточно сделал для тебя, как мне кажется.

 Сказав это, он вышел через заднюю дверь. Я мельком увидела его грузное тело, передвигающееся на огромной скорости через двор, а затем просто потеряла его из вида.

Хорошо, всё это было весьма впечатляюще - и я осталась без ветчины.

Что за поучительная беседа, в какой-то степени. Теперь я знала больше о своём происхождении. Я знала, что моя телепатия была своеобразным подарком на праздник будущей матери, преподнесенным Десмондом Каталиадесом его другу фейри Финтану и моей бабушке. Это было ошеломляющим открытием само по себе.

После того, как я перестала думать об этом, или, по крайне мере, после того, как я обдумала это насколько это было в моих силах, я подумала об упоминании Каталиадесом "сброда" в "Хулиганах". Он был невысокого мнения о собравшихся там изгоях. Я задавалась вопросом больше чем когда-либо ранее, что волшебный народ делал в Монро, что готовил и планировал. Это не могло быть ничем хорошим. И я думала о Сандре Пелт, всё ещё находящейся где-то неподалеку и желающей моей смерти.

Освободив голову, я решила занять руки. Я убрала оставшуюся еду, переложив её в контейнеры. Вымыла многоярусную и пару хрустальных ваз. Я мельком глянула в окно, когда ополаскивала их, и в этот момент заметила две серые полосы, пересекающие двор на огромной скорости. Я не могла определеить, что я видела, и я почти позвонила в службу контроля за бездомными животными. Затем я поняла, что эти создания преследовали адвоката полу-демона и на той скорости, на которой они двигались, они должны быть уже очень далеко. Кроме того, было бы неразумно пытаться приманить нечто, способное так быстро передвигаться. Я надеялась, что у г-на Каталиадеса есть свои сапоги-скороходы. Я не проверяла.

Как раз в тот момент, когда я закончила с уборкой и переоделась в коричневый топ, позвонил Сэм. На заднем плане не было звуков бара: ни звона льда в стаканах, ни музыкального автомата, ни голосов. Должно быть он в трейлере. Но сегодня суббота, послеобеденное время, как раз когда Мерлотт начинает работу. Возможно у них годовщина с Джанналинн?

– Сьюки, - сказал он и его голос голос звучал странно. Мой живот скрутило узлом.
– Ты можешь приехать в город? К трейлеру. Кое-кто принёс пакет для тебя в бар.

– Кто, - спросила я. Я смотрела в зеркало в гостиной пока говорила с Сэмом, и видела, что выгляжу напряженной и испуганной.

– Я не знаю его, - произнес Сэм, - но это красивая коробка с большим бантом. Возможно, у тебя есть тайный поклонник.
– Сэм подчеркнул эти слова, но не слишком явно.

– Я думаю, что знаю кто бы это мог быть, - сказала я, пряча улыбку в голосе.
– Конечно, Сэм, я приеду. О, погоди! Не мог бы ты принести его сюда? Я всё ещё занята уборкой после праздника.
– Здесь было бы намного спокойнее.

– Дай-ка проверю.
– Произнёс Сэм. В трубке было тихо, так как он прикрыл её рукой. Я слышала приглушенную беседу, ничего особенного.
– Будет здорово.
– Сказал он, давая понять, что это совершенно не так.
– Будем через несколько минут.

– Отлично, - сказала я, действительно обрадовавшись. Это давало мне время спланировать встречу.
– Увидимся у меня.

 После того как я положила трубку, я остановилась на секунду, чтобы собраться с мыслями и направилась к шкафу проверить дробовик. Я достала его и убедилась, что он заряжен. Надеясь произвести эффект неожиданности, я решила спрятаться в деревьях. Зашнуровав кроссовки я вышла через заднюю дверь, радуясь, что переоделась в тёмное.

На подъезном пути показался не грузовик Сэма, а легковушка Джанналинн. Она была за рулем, Сэм сидел на пассажирском сиденье и кто-то ещё был на заднем сиденье.

Джанналинн вышла первой и осмотрелась. Она учуяла меня и поняла, что я недалеко. Возможно, она учуяла и оружие тоже. Она улыбнулась и эта улыбка была страшной. Она надеялась, что я выстрелю в человека, который заставил их приехать сюда, выстрелю насмерть.

Ну конечно, человеком, который взял их на мушку, человеком на заднем сиденье была Сандра Пелт. Сандра вышла с винтовкой в руках и, указав на машину, остановилась на безопасном расстоянии. Потом появился Сэм. Он был в диком бешенстве, я могла судить это по положению его плеч.

Сандра выглядела старше, более худой и более сумасшедшей, чем несколько дней назад. Она покрасила волосы в черный цвет и ногти в тон волосам. В другой ситуации я пожалела бы её - родители и сестра мертвы, проблемы с головой. Но моя жалость не распространяется на того, кто наставил винтовку на людей, которые мне дороги.

– Выходи, Сьюки!
– напевала Сандра.
– Выходи! Теперь я до тебя доберусь, ты, кусок дерьма!

Сэм незаметно сдвигался вправо от Сандры, пытаясь повернуться к ней лицом. Джанналинн также начала обходить машину. Сандра, увидев, что теряет контроль над ситуацией, закричала.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!