Смертельный рецепт

на главную

Жанры

Смертельный рецепт

Шрифт:

Уютно расположенное среди живописных холмов английской деревни, очаровательное местечко Уиллоубрук излучает шарм начала 1950-х годов. Все еще восстанавливаясь после войны, сообщество находит утешение в вечных традициях и развивающемся кулинарном искусстве.

В сердце Уиллоубрука стоит поместье Торнбери, величественное викторианское имение, недавно преобразованное в престижную кулинарную школу. Просторные сады поместья снабжают местных жителей свежими ингредиентами, а роскошные кухни принимают эклектичную смесь начинающих поваров и местных ценителей еды.

С улучшением послевоенной ситуации Уиллоубрук переживает ренессанс вкусов, привлекая посетителей отовсюду. Улицы деревни, вымощенные булыжником и украшенные уютными магазинами и чайными, создают идеальный фон как для гастрономических наслаждений, так и для зловещих секретов, создавая идеальную обстановку для уютной мистерии, которая сочетает тепло сообщества с интригой скрытого прошлого.

Глава 1. Тайны на кухне

Солнце едва коснулось верхушек деревьев, когда шеф-повар Давид Хармон подъехал к величественному Торнберри-мэнору. Викторианское поместье, окруженное пышными садами, возвышалось над живописной деревушкой Уиллоубрук, словно хранитель вековых традиций. Давид глубоко вдохнул свежий утренний воздух, наполненный ароматом цветущих роз и лаванды. Сегодняшний день должен был стать особенным – первый кулинарный мастер-класс в его новой школе.

Войдя в просторную кухню, Давид на мгновение замер, любуясь блеском медных кастрюль и сверканием новейших плит. Его помощница, Эмма Рид, уже суетилась у рабочего стола, раскладывая ингредиенты.

"Доброе утро, Эмма," улыбнулся Давид. "Как настроение перед большим днем?"

Эмма подняла взгляд, ее карие глаза выдавали смесь волнения и энтузиазма. "Доброе утро, шеф. Я… немного нервничаю, если честно."

Давид подошел ближе, его голос стал мягче. "Эмма, ты прекрасный пекарь. Сегодня – наш шанс показать Уиллоубруку, что значит настоящее кулинарное искусство. Расслабься и наслаждайся процессом."

Эмма кивнула, пытаясь унять дрожь в руках. "Вы правы. Просто… это так важно для моей мечты о собственной пекарне."

"И мы сделаем все, чтобы эта мечта осуществилась," заверил ее Давид, начиная раскладывать ножи. "Кстати, ты не забыла про свежие травы из сада?"

"Конечно, нет," ответила Эмма, указывая на корзинку с ароматными пучками тимьяна и розмарина. "Я даже добавила немного лаванды – подумала, это может придать десерту особый штрих."

Давид одобрительно кивнул. "Отличная идея. Именно такое творческое мышление я и хочу видеть."

Их разговор прервал звук открывающейся двери. В кухню вошел Марко Росси, владелец популярного ресторана в соседнем городке. Его темные глаза блеснули, когда он увидел Давида.

"А, мой старый друг и соперник!" воскликнул Марко, раскрывая объятия. "Готов показать нам свои секреты?"

Давид рассмеялся, обнимая Марко. "Только если ты готов поделиться своими, дружище."

Их добродушное подшучивание прервало появление Сары Томпсон. Элегантная женщина с острым взглядом серых глаз, она словно принесла с собой холодок в теплую атмосферу кухни.

"Господа," кивнула она. "Надеюсь, мы здесь не для светских бесед, а для серьезной работы."

Давид и Марко обменялись взглядами. "Конечно, Сара," ответил Давид. "Мы все здесь, чтобы учиться и совершенствоваться."

Постепенно кухня наполнялась участниками. Эмма, расставляя посуду, невольно прислушивалась к разговорам. Обрывки фраз о старых обидах и амбициях витали в воздухе, создавая напряжение, которое, казалось, можно было потрогать руками.

Внезапно дверь распахнулась, и в кухню вошел последний участник – Гарольд Грин. В руках он держал потрепанную книгу рецептов. Его появление вызвало волну шепота и любопытных взглядов.

Сара резко повернулась, ее глаза сузились при виде Гарольда. Эмма заметила, как пальцы Сары сжались в кулаки, а затем медленно разжались.

Давид прочистил горло, привлекая внимание группы. "Добро пожаловать, дамы и господа, наш первый кулинарный мастер-класс в Торнберри-мэноре. Сегодня мы будем исследовать искусство создания идеального соуса."

Он начал демонстрировать технику редукции соуса, его движения были отточены годами практики. Эмма помогала, разливая вино и подавая ингредиенты, но ее внимание было рассеяно. Она не могла не заметить, как Сара то и дело бросала колкие взгляды на Гарольда, который, казалось, намеренно их игнорировал.

"Секрет идеального соуса," продолжал Давид, "в балансе вкусов и текстур. Каждый ингредиент должен дополнять другие, создавая гармонию на тарелке."

Эмма Рид, помощница Давида, ловко перемещалась между рабочими группами, раздавая ингредиенты и отвечая на вопросы участников. Её внимательный взгляд то и дело останавливался на Саре Томпсон, чья напряженная поза выдавала внутреннее беспокойство. Марко Росси, известный ресторатор, казалось, был больше заинтересован в наблюдении за Гарольдом Грином, чем в приготовлении блюда.

Давид продолжал: "А теперь перейдём к приготовлению травяной корочки. Это придаст нашему жаркому неповторимый аромат и…"

"Простите, что перебиваю," вдруг вмешался Гарольд Грин, его глаза блеснули озорным огоньком. "Но ваш рецепт напомнил мне об одном случае во время войны. Мы с товарищами оказались в маленькой французской деревушке…"

Большинство участников с интересом повернулись к Гарольду, завороженные его неожиданным рассказом. Эмма заметила, как пальцы Сары, сжимающие нож, побелели от напряжения. Марко подался вперёд, ловя каждое слово Гарольда.

Давид, сбитый с толку этим неожиданным отступлением, попытался вернуть внимание класса:

"Благодарю за интересную историю, мистер Грин. А теперь давайте вернёмся к нашей травяной корочке…"

Но момент был упущен. Эмма видела, как Давид с трудом пытается восстановить прежний ритм урока. Она решила взять инициативу в свои руки и начала обходить станции участников, предлагая помощь.

Приблизившись к столу Марко, она услышала обрывок его разговора с Гарольдом:

"…те старые добрые времена, а, Гарольд? Помнишь наши общие дела?" – тихо произнес Марко.

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Популярные книги

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум