Смертельный рейв
Шрифт:
Вот почему время от времени Рэй позволял себе некоторые выходки, которые провоцировали отчима. Последний же инцидент, пусть и не преднамеренный, наверняка заставит мать винить во всём случившемся ублюдка. По крайней мере, подросток искренне на это надеялся.
* * *
Ещё один изматывающий вечер в магазине заставил Рэя изрядно потрудиться. Сегодня мистеру Девероузу доставили мороженое мясо, и для его разгрузки пришлось приложить значительные усилия. Подросток
— Трудный выдался денёк, — вздохнул хозяин магазина, глядя на молодого работника. — Ты уверен, что хочешь продолжать в том же духе?
— Не беспокойтесь, мистер Девероуз, я в порядке, — устало ответил Рэй. Он опустился на один из ящиков и дышал так, словно у него в груди работали не лёгкие, а кузнечные меха.
— Вот, выпей, — произнёс пожилой человек, присаживаясь рядом с подростком и протягивая ему небольшую бутылку прохладной минеральной воды.
— Спасибо, — парень жадно прильнул к горлышку и осушил её до самого дна.
— По-прежнему не разговариваешь с отчимом? — поинтересовался собеседник.
Рэй отрицательно покачал головой.
— Значит, всё ещё злишься, — отметил для себя мистер Девероуз.
— Если вы о нашем уговоре, то я обязательно его выполню. Но, как я уже и говорил, ничего из этого не получится. Мы с Далтоном слишком долго сидели на пороховой бочке, прежде чем на неё попала искра, — подросток раскрыл пальцы и развёл руки в стороны, изобразив грандиозный взрыв.
— И ты совсем не сожалеешь о том, что ушёл жить отдельно от родителей?
— Нисколько.
— Тогда почему у тебя в глазах сквозит грусть? Я полагал, что ты скучаешь по дому, но не решаешься переступить через собственную гордость. Хотя постой, я попробую догадаться… А не завладела ли твоим сердцем какая-нибудь девушка?
— С чего вы взяли? — смутился против собственной воли Рэй, а про себя подумал: «Неужели я и вправду влюбился в Виолет?»
— С того, что и я когда-то был мальчишкой, — улыбнулся Девероуз. — Так что можешь даже не отпираться.
— Разве это так бросается в глаза?
— Не нужно смущаться, парень! — хозяин магазина по-приятельски похлопал подростка по плечу. — Выглядишь ты, как и обычно, но тебя выдаёт пылкая реакция. Любое упоминание о той, кого ты пытаешься здесь спрятать, — мистер Девероуз прикоснулся указательным пальцем к груди Рэя, — не оставляет тебя равнодушным. Если бы я, к примеру, сообщил тебе, что на улице пошёл дождь, ты бы и бровью не повёл, но вот стоило бы мне сказать, что она — ты понимаешь, о ком я? — стоит сейчас у прилавка, ты бы моментально повернул голову в ту сторону.
— Мистер Девероуз, а можно задать вам вопрос?
— Валяй.
— Можно ли запасть на девушку, увидев её всего раз в жизни?
— Подозреваю, что именно это с тобой и произошло?
— Наверно, — пожал плечами подросток.
— Иногда
— Это была миссис Девероуз?
— Нет, это была не миссис Девероуз, — мягко рассмеялся собеседник. — Её звали Лили. И тогда мне казалось, что на всём белом свете нет никого прекрасней, чем она.
— Вы рассказали ей?
— Кому?
— Лили.
— Ей было пятнадцать, а мне всего одиннадцать. Как думаешь, стоило ей о чём-то говорить? То-то же. Надеюсь, у тебя нет такой проблемы?
— К счастью, мы с Виолет ровесники.
— О, так ты даже знаешь, как её зовут?
— И даже знаю, в каком районе она живёт.
— Тогда в чём заключается сложность?
— Там слишком много жильцов, а я не знаю точного адреса. Пытался докричаться до неё, но какой-то говнюк пригрозил вызвать полицию, поэтому мне пришлось убраться.
— Я бы на твоём месте взял мел и написал на асфальте под окнами во-о-о-от такими буквами о том, что снова хочешь с ней встретиться. По-моему, особого вреда от мела никому не будет.
— А это отличная идея! — обрадовался Рэй. — И почему она не приходила мне в голову раньше?
— Потому что влюблённые люди теряют рассудок.
* * *
Несмотря на чрезмерную усталость, подросток нашёл в себе внутренний резерв сил, чтобы последовать совету мистера Девероуза и оставить девушке послание на асфальте. У пожилого человека нашлась коробка с мелом для объявлений на специальной доске, которая была установлена перед магазином и сообщала покупателям о всевозможных скидках и новых поступлениях товаров.
На улице стемнело, когда Рэй добрался до знакомых домов. Он прикинул примерное расположение будущей надписи таким образом, чтобы она с лёгкостью читалась из любого окна, затем повернулся спиной к фасадам старых зданий и приступил к делу. После разгрузки ящиков рука не хотела слушаться, поэтому буквы получались неровными, а в некоторых местах и вовсе приходилось их поправлять, чтобы придать им правильный вид.
Под ногами появилось первое слово — ВИОЛЕТ. Рэй прервался, отошёл на несколько шагов назад и проверил, как смотрится начало надписи. Немного криво, но это не так уж и страшно. Он передвинулся немного правее и продолжил выводить сообщение.
Сбоку донёсся звук приближающейся машины, так что Рэю пришлось на время оставить работу и переместиться на тротуар, чтобы не угодить под колёса. Мимо него пронеслась какая-то колымага, оставив на буквах грязный след от протекторов.
«Вот дерьмо!» — тихо выругался подросток. Он бережно обвёл испорченные элементы, после чего вернулся к незавершённой букве О. К счастью, никто из жильцов не выглянул наружу и не застал автора послания прежде, чем ему удалось закончить надпись целиком.
ВИОЛЕТ, ЕСЛИ ТЫ ПОМНИШЬ ВСТРЕЧУ НА МОСТУ, ПРИХОДИ В 9 ВЕЧЕРА К ФОНТАНУ. РЭЙ.