Смертельный яд
Шрифт:
— Безусловно, — согласился тот. — Мне поручено сказать, милорд, что, снимая обвинения с подсудимой, следствие исходит из абсолютной убежденности в ее полной невиновности.
— Я очень рад это слышать, — сказал судья. — Подсудимая, суд безоговорочно снимает с вас обвинение в этом ужасном преступлении, и, тем самым, доказывает
— Невиновна, милорд.
— Прекрасно. Подсудимая полностью оправдана. Она чиста перед Богом и людьми. Начнем слушание следующего дела.
Так закончился один из самых сенсационных процессов века — остававшийся сенсационным до самой последней минуты.
Харриет Вэйн, свободная и счастливая, спустилась по лестнице к дожидавшимся ее Эйлунд Прайс и Сильвии Мариотт.
— Дорогая! — воскликнула Сильвия.
— Гип, гип, ура! — подхватила Эйлунд.
Харриет поздоровалась с ними несколько рассеянно.
— Но где же лорд Питер Вимси? — спросила она. — Мне надо его поблагодарить.
— Не выйдет, — решительно ответила Эйлунд. — Я видела, что он уехал, как только вынесли вердикт.
— О! — только и сказала мисс Вэйн.
— Он придет тебя навестить, — сказала Сильвия.
— Нет, не придет, — возразила Эйлунд.
— Почему? — изумилась Сильвия.
— Слишком благородный, — объяснила Эйлунд.
— Боюсь, что ты права, — согласилась Харриет.
— Мне этот молодой человек понравился, — заявила Эйлунд. — И нечего ухмыляться. Он мне и правда
— Никогда, — сказала Харриет.
— Пошлешь, еще как пошлешь, — предрекла Сильвия. — Я угадала, кто убийца, и тут меня чутье не обманет.
В тот же вечер лорд Питер Вимси отправился в поместье герцога Денверского. Он нашел все семейство в смятении, за исключением вдовствующей герцогини, которая посреди всеобщего шума преспокойно сидела в кресле и вязала плед.
— Послушай, Питер, — сказал герцог, — ты единственный, кого Мэри послушается. Ты должен что-то предпринять. Она хочет выйти замуж за твоего приятеля полицейского.
— Знаю, — ответил Вимси. — А почему бы и нет?
— Но это же просто нелепо! — сказал герцог.
— Ничуть, — возразил лорд Питер. — Лучше Чарльза человека не найдешь.
— Очень может быть, — сказал герцог, — но Мэри не может выйти замуж за полицейского!
— Послушайте, — заявил Вимси, беря сестру под руку, — оставьте Мэри в покое. Чарльз, конечно, допустил небольшую промашку в этом деле об убийстве, но вообще-то он редко ошибается, и недалек тот день, когда он станет большим человеком, да и титул получит, я думаю, так что все у него будет прекрасно. Уж если вам хочется с кем-нибудь поскандалить, скандальте со мной.
— О, Господи! — воскликнул герцог. — Уж не собираешься ли ты жениться на женщине-полицейской?
— Не совсем так, — ответил Вимси. — Я собираюсь жениться на женщине, которая только что вышла из тюрьмы.
— Что? — ахнул герцог. — Боже правый! Что? Что?
— Если, конечно, она согласится, — сказал лорд Питер Вимси.