Снегурочка против воли
Шрифт:
– Зато ты, я смотрю, не одна.
Мужчина завертел головой по сторонам и сощурился.
– С кем ты? – грозно спросил он.
– С другом, – ответила я.
А вдруг он разозлится и прикажет выгнать волчка, а серый мне уже как родной стал… Хотя…Какая разница? Меня он тоже выгнать пытался.
– Значит, ты пришла ко мне и прелюбодействуешь на моей кухне!
– Прелюбодействуешь? – повторила я новое для себя слово, ну и лексикон у него. Действительно герцог, наверное, лет пятидесяти.
– Значит, и отрицать не будешь! Вон какое дыхание неровное.
Дышала я и правда неровно, но это от физической работы. Я даже выше второго этажа общежития не поднималась, а здесь пять мешков мусора собрать.
– Да что вы там себе придумали! – возмутилась я. – Вообще-то, я убираюсь!
– Убираешься? – ехидно повторил он.
– Да, убираюсь.
– Убираешься в компании мужчины.
Он снова начал озираться и щурить глаза.
– Убираюсь в компании… - все-таки про волка лучше не говорить, – в компании собачки.
– Собачки?
– Да, у меня собачка с собой.
Герцог на секунду задумался.
– Никаких мужчин в моем доме! – неожиданно рявкнул он.
– Нет у меня мужчин! – возмущенно сказала я.
И в своем-то мире парня не было, а здесь и подавно.
– Непутевая, значит, – постановил он. – Если жениха нет, значит, непутевая.
– Да сами вы непутевый, – возмутилась я.
– У меня вообще-то есть жена.
– И где же она? Или вы не «углядели» как ушла?
Герцог нахмурился.
– Убирайся лучше, – проворчал он. – Отрабатывай свое проживание здесь.
И снова он решил удалиться, с гордо поднятой головой.
Глава 5
Закончив с мусором, я решила растопить камин: в доме и так было не жарко, а через открытые окна надуло еще больше. Вот только были две проблемы: первая – я не умела топить камин; и вторая – нигде не было дров.
Если с первой проблемой я разобраться могла, то со второй было гораздо сложнее. Я обходила все комнаты, одну за другой, но нигде не могла найти дров.
В итоге вернулась на кухню, где меня ждал сюрприз в виде нового срача. Герцог изволил покушать и с жадностью ел сырую картошку и громко кашлял в перерывах, нехорошо так кашлял.
– Вы что это делаете? – возмутилась я.
Осматривая ошметки от картошки на полу, это чудо, в виде бородатого мужика, используя ножик, почистило себе одну картофелину.
Ну, как почистил, обрубал.
– Ужинаю, – рявкнул он. – Из-за тебя мне пришлось искать ножик.
– Я его положила к кухонным приборам.
– Зачем? – прорычал он.
Мне подумалось, что, когда дедушка назвал этого типа непростым, он сильно приуменьшил.
– Потому
– Нет! Его место не там!
– И где же тогда? – закричала я.
– Там, где я положу, – невозмутимо ответил он.
У меня глаза из орбит полезли.
– То есть там, где вы его кинули? – разозлилась я.
– Это мой дом и мой порядок!
– Ваш порядок, это полная мусорка!
– Не нравится?! Тогда можешь уходить.
– И рада была бы, да не могу.
– Тогда делай так, как я скажу! Это мой дом!
– Вы уверены? Мне кажется, этот дом, давно уже принадлежит тараканам и крысам!
– Нет у меня крыс!
– То, что вы их не видите, не значит, что их нет.
Я буравила мужика взглядом, он тоже смотрел в мою сторону с недовольным лицом.
– Прекратите устраивать бардак! – возмутилась я. – Если вы хотите есть, могли бы попросить.
– Я не стану есть то, что ты готовишь!
– Ну конечно, есть сырую картошку намного вкуснее, истинный герцог!
Кажется, мои последние слова его задели, он скривился и бросил обрезанный корнеплод на стол.
Вот еще обиженных слепых старцев мне не хватало в моей карме.
– Я просто хочу, чтобы вам было лучше.
– Тогда уходи, – сказал он.
– Не могу я, – повторила с сожалением. – Давайте научимся жить в мире?
– Не хочу я учиться с тобой жить. Я хочу, чтобы ты ушла.
Я выдохнула.
– Ну что вы заладили одно и тоже?
Ответа я не получила, мужчина медленно пытался выйти.
Я отерла переносицу, что-то пока вера в чудо у него не появилась. И что я делаю не так?
Шумный грохот из гостиной заставил меня занервничать, я побежала в холл и увидела пытавшегося встать герцога.
– Почему полы скользкие? – возмущался он, напоминая майского жука, перевернутого вверх брюхом.
– Я их помыла.
Подошла к герцогу и ухватила за плечи, отметив для себя, насколько мужчина был накаченным.
– Не трогай меня, – возмутился он, вздрогнув.
– Я просто пытаюсь вам помочь встать!
– Сколько можно повторять, мне не нужна помощь! – прокричал он, встав и отряхнувшись.
Он развернулся и опираясь за стенку продолжил свой путь. Удивительно, что в этот момент мне стало его жалко.
Глава 6
Впервые увидев герцога, я сделала два вывода: первое – он был слеп не с рождения. Его выдавало то, насколько плохо он ориентировался в пространстве.
Второе – я не стану его жалеть.
Он не приемлет жалости, это выдавала его походка, его манера поведения, его властный голос. Он не хотел жалости, для него это было как яд и я не стану его травить.