Снежная ночь с незнакомцем
Шрифт:
— Уезжай, дурак ты эдакий! Подальше в горы, как можно дальше! Вот когда минует опасность, допрашивай
Джек тяжело вздохнул, поцеловал Фиону в щеку и затем погрозил пальцем.
— Тебе еще многое предстоит объяснить.
— Буду очень рада при первой же возможности рассказать тебе все. — Она снова оттолкнула его.
Джек взглянул на Дункана.
— Если вы так уж…
— Вам не надо и говорить об этом. У меня нет никого дороже Фионы. Я буду беречь ее и заботиться о ней.
— Ладно, — сердито сказал Джек, глядя на них обоих. Казалось, он попал совсем в другой мир. — Я вернусь.
— Я в этом не сомневаюсь, — сказала Фиона. — А теперь уезжай, — нетерпеливо повторила она. — И берегись волков!
И Джек уехал, сам не зная куда — «в горы», как сказала Фиона, просто в какое-то место, далекое от людей и волков.
Он остановился в воротах Блэквуда, когда раздался праздничный салют и новогодние фейерверки посыпались с неба.
Какое странное начало нового года, подумал Джек и, тряхнув головой, погнал коня вперед. В темноту.