Снова и снова
Шрифт:
– Тут позаботились о том, чтобы мы могли поспать, - Ведреш отошел от прозрачной стены.
– Но раньше надо все осмотреть.
– Я за то, чтобы поскорей лечь спать, - возразил Мортимер, стоявший у стены, через которую они проникли в комнату.
– Пока ты любовался красивым видом, я обнаружил, что попасть сюда легче, чем выбраться отсюда.
– Как так?
– в недоумении глядя на него, спросил Ведреш.
– Да ведь нас заперли. Город этот, видимо, обитаем, я уже склоняюсь к этой мысли.
Подойдя к стене, Ведреш попытался припомнить, что он делал раньше, когда хотел выйти из
– Ну, с голоду по крайней мере мы не умрем, - сказал Мортимер, глядя на тарелки, выскользнувшие из стены.
– Думаю, сейчас самое разумное - поужинать и лечь спать. Видно, инопланетяне сегодня не намерены общаться с нами.
Они принялись за еду.
– Знаешь, Джон, - сказал Ведреш, когда они, уже лежа в постелях, любовались панорамой города, - по-моему, они очень похожи на нас.
– Кто? Жители этой планеты?
– Да. Подумай сам: их пища вполне съедобна; они, как и мы, живут в домах, спят в кроватях. Мы дышим их воздухом, и даже не замечаем, что это не наша, а какая-то другая атмосфера.
– И мы надеемся встретиться с ними, хотя до сих пор не видели ни души. Да в таком большом городе! Интересно, увидим ли мы их когда-нибудь?
– Тебе, очевидно, не терпится.
– Не думаю, чтобы они хотели причинить нам какой-нибудь вред, иначе давно могли бы это сделать. Впрочем, мы очутились здесь не по своей воле.
– Ну и что из того?
– Мне кажется, мы просто не в состоянии их видеть. Боюсь, они для нас невидимы. Быть может, они где-то рядом, а мы их не замечаем.
Они замолчали. Обоих терзали сомнения. Но усталость взяла свое, и вскоре они заснули глубоким сном.
– Мистер Мортимер и мистер Ведреш, вы слышите меня? Мистер Мортимер и мистер Ведреш, проснитесь! Вы понимаете, что я говорю? Мистер Мортимер и мистер Ведреш, вы меня слышите?
– Кто это?
– Рад, что вы наконец проснулись. Доброе утро.
– С кем мы говорим?
– Я обращаюсь к вам от имени жителей этого города. Мой шеф... иначе говоря, мэр...
– Нельзя ли нам повидать его?
– Нет. Мой голос доносится к вам из репродуктора в стене. Я робот. Я полностью в вашем распоряжении. Когда к нам приезжают гости, моя обязанность их обслуживать.
– Откуда ты знаешь наш язык?
– Я изучил его ночью, пока вы спали. Мне пришлось выбирать один язык из двух, и я выбрал тот, который вы оба знаете.
– Твой шеф тоже робот?
– Нет.
– С ним можно поговорить?
– Нет. Он еще не знает, что вы здесь.
– А ты разве не сообщишь ему?
– Когда он придет, как делает это ежедневно, я доложу ему о вас.
– А когда это будет?
– Скоро. Не нужно ли вам чего-нибудь?
– Когда поговоришь с ним, извести нас.
– Хорошо.
– Один вопрос...
– Какой?
– Как выглядит твой шеф?
– Похож на вас. Только немного постарше.
– Спасибо.
– До свидания.
Мортимер и Ведреш сели в кроватях и уставились друг на друга. Солнце стояло уже высоко, и через прозрачную стену виден был город, в котором попрежнему не наблюдалось признаков жизни.
Не успели они обменяться
– Мистер Мортимер и мистер Ведреш!
– Мы тебя слушаем.
– Я доложил своему шефу.
– А нам можно поговорить с ним?
– Он уже ушел.
– И ничего нам не передал?
– Он лишь выслушал, что я ему рассказал, но сам промолчал по обыкновению.
– А ты не знаешь, куда он пошел?
– Я здесь, - раздался чей-то голос.
Робот молчал, а Ведреш и Мортимер повернулись туда, откуда донесся голос.
Перед ними стоял седовласый мужчина лет пятидесяти.
– Меня зовут Уильям Форест. Очень рад вас видеть. Я уже знаю ваши имена, и вам нет нужды мне представляться. Если не ошибаюсь, вы тоже археологи.
– Да, мы археологи, - сказал Мортимер.
– Но простите меня, сэр, как вы сюда попали? Может быть...
– Вот именно. Точно так же, как и вы. Только значительно раньше. Пойдемте ко мне, я расскажу вам все, что знаю.
– Но робот...
– Им распоряжаюсь я, - сказал Форест.
– А теперь одевайтесь и пойдемте ко мне. Мою дочь очень обрадует приход гостей.
В доме, стоящем ближе к окраине, их встретила молодая девушка, назвавшаяся Майрой Форест. Хозяин провел Мортимера и Ведреша в комнату, обставленную необычной на вид, но очень удобной мебелью, и, усадив гостей, принялся рассказывать свою историю.
– Вы, верно, слышали раньше мое имя. Исчезновение мое вряд ли могло пройти незамеченным, правда? Впрочем, это не столь существенно. Я действительно попал сюда так же, как и вы. Разница, видно, заключалась лишь в том, что, заметив, как постепенно исчезают мои вещи, я сам решил последовать за ними. Это было лет пять назад, ведь здесь нелегко вести земное летоисчисление. В Адабе тогда был открыт международный лагерь археологов, такой же, полагаю, как ваш. Прежде чем отважиться на этот рискованный шаг, я написал дочери о том, что передумал и перечувствовал, что собираюсь сделать, и попросил ее, если я не появлюсь через неделю, рассказать все соответствующим органам. А она, - тут он бросил укоризненный взгляд на стройную смуглую девушку, - не сказав никому ни слова, последовала за мной, что послужило причиной немалых бед. Ну, да что говорить!
Итак, я проделал тот же путь, что и вы. Меня тоже потрясла эта высокоразвитая цивилизация. Вы, например, еще не знаете, так как попали сюда совсем недавно, что климат здесь автоматически регулируется и постоянно стоит хорошая погода, в чем вы сами могли уже убедиться. Все механизировано и автоматизировано. Для руководства всей хозяйственной жизнью достаточно одного человека. Большинство машин управляется с помощью телепатии, о прочем я умолчу.
Словом, я был потрясен увиденным и стал искать живые существа, создавшие все это. Долго искал, но так и не нашел. Пять лет - срок немалый. Сначала я досконально изучил город, потом мы с Майрой отважились выйти за его пределы. Мы посетили несколько городов, похожих на этот, но все они оказались необитаемыми. Машины и роботы действовали, а поскольку Майра получила образование инженера-электрика, мы вскоре научились управлять ими, хотя сам принцип действия удавалось понять лишь в редких случаях.