Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сновидения, приключения и Любовь
Шрифт:

Под занавес в коридоре за Джейби и Джексоном нарисовались зевающий Ёндже, и торопящийся надеть очки Джинён.

Короче – полный состав Got7 в спальном виде!

Все ввосьмером в одном номере!

– Мамочка! – Прошептала я, узнавая «малышей», и оседая. Благо дело сзади меня обнаружилась какая-то банкетка. Хорошо бы я выглядела, рухнув на пол! Хотя, наверно лучше бы упала. На пол, и в обморок. Но я не умею! Поэтому сидела, пялилась на них, а они…

На мои голые ноги. Одеяло, которым я замоталась, раскрылось, когда

я села, открыв их на все общее обозрение. Ох, хорошо хоть я вчера их продепилировала!

Встала, и под потрясёнными взглядами парней, стянула одеяло с головы, и замоталась им уже на манер банного полотенца. Пусть лучше на плечи смотрят, чем на ноги.

А пауза затягивалась. Джейби и остальные не торопились входить, а мелкие давно распутавшись и встав, не могли из-за них выйти. И все, молча, меня рассматривали. Первым не вытерпел макнэ. Глядя на меня, что-то сказал. Кому? Понятия не имею. Может и мне. Если я правильно услышала, кажется, это было вопросом. Тогда может, правда меня о чём-то спросили? О чём бы я спрашивала бы полуголую женщину, оказавшуюся в моём номере? Точно, «Кто вы?» Если он действительно это спрашивал, то вопрос просто отличный. Знать бы как на него ответить. Ну, в смысле, как, ведь корейского языка я не знала, и в смысле, что, как объяснить, как я попала в номер?

Именно в этот момент я вдруг с ужасом поняла, что всё происходящее, каким бы диким оно не выглядело, не было одним – сном! У меня дико болел лоб от столкновения с Югёмом, ныл прикушенный язык, и напоминал о своём существовании ушибленный копчик. То есть, я очень даже реально стояла полуголая, закутанная в одеяло, перед семерыми парнями, которых мечтала увидеть, но уж точно не в спальном виде в номере гостиницы, чёрт знает где! И при этом я не имела представления, где это «чёрти где» находится, и как мне отсюда выбраться!

Спросите, почему не пищала при виде любимых «малышей» в таком соблазнительном виде, а думала, о том, как отсюда выбраться? Очень просто! Потому что девочка лет двадцати вполне могла помечтать затащить их всех в постель, раз уж так получилось, а мне светил отличный шанс оказаться либо в полиции, либо в психушке! Куда, по выбору, «малыши» сдадут великовозрастную извращенку в очень откровенной пижаме, оказавшуюся в номере их мелких!

Кстати говоря, кажется, не дождавшись ответа, они как раз об этом уже и договаривались, сгрудившись в дверном проёме. А, я по-прежнему не понимала ни слова. Но их косые взгляды на меня стали уж слишком подозрительными. Оставалась надежда на то, что Марк сообщил им мою дикую просьбу не звать охрану, или же они сами её поняли, услышав. Но всё равно стоило что-то предпринять, касаемо их взглядов, и я решилась. Только учитывая, что корейский я не знала, пришлось воспользоваться скромными познаниями японского и английского. Ведь их-то в минимуме и они должны были понимать.

– I’m not hentay!

Я пыталась сказать, что не извращенка, и не знаю, как это прозвучало на самом деле, но…

Эффекта добилась. Народ повернулся ко мне, пооткрывав рты. Спустя минуту, продвинувшись вперёд, со мной решился заговорить Джинён. На японском, чтоб его! Как поняла? Да потому что из всего, что он сказал, уловила только словосочетание «нихонго» – японский язык. По ходу меня спрашивали, могу ли я говорить по-японски. Я лишь помотала головой.

– Do you speak English? – Это спросил у меня Марк, по-птичьи склонив голову к плечу.

Я вздохнула, и ответила, использовав то слово, которое знала.

– Sukusy. – На японском. Почему на японском? Потому что я не знала, как сказать по-английски «немного»! А вот по-японски знала, благодаря анимэ. И подумав, добавила: – Very, very, sukusy…

– How are you?

На это ответить было проще. Но ответила первое, что пришло в голову.

– Woman, – твёрдо сказала я, и добавила: – From Russia!

Ох, представляю, как это выглядело с их стороны. С моей стороны это выглядело как отвисшие челюсти у всех «малышей». Они даже чуть двинулись назад в коридор. Но там послышались какие-то посторонние звуки, и Джейби решил по-своему. Свободной рукой он протолкнул в номер Джексона, и, схватив Ёндже, вволок следом за собой, а потом, изогнувшись, закрыл дверь.

Отлично, теперь мы все ввосьмером стояли в одном номере. Красота! И не единой мысли как быть дальше.

I’m old—old adzuma, baby!

Как оказалось, мыслей не имелось только у меня. Джейби подойдя к Марку, наклонившись, что-то проговорил ему на ухо. Хотя хоть проори он это на весь номер, я всё равно бы ничего не поняла, так что на кой чёрт такая конспирация?! А Марк его выслушал, и, повернувшись, ко мне спросил:

– Пи-пи-пи…

Так наверно себя чувствовали те, к кому обращался робот Р2Д2 из Звёздных войн. Короче прямо сейчас мой английский язык закончился. Из сказанного я поняла только слово «you». О чём меня спрашивали, представления не имею. И потому понятия не имела, что ответить. В растерянности я огляделась по сторонам. И вдруг увидела на тумбочке рядом с кроватью, где спал Марк, мобильный. Провожаемая напряжёнными взглядами парней подошла, чтобы его взять. Рано обрадовалась. На навороченном мобильном устройстве стояла блокировка.

Впрочем, я никогда не страдала стеснительностью, особенно сейчас, когда от функций чужого телефона зависела моя дальнейшая судьба. Уверенно я подошла к Марку, и, протянув ему, как думала, его же мобильный, попросила:

–English menu, Internet, Google, please!

В ответ мне заворожёно кивнули, и забрали телефон. Как и мой сын, Марк ставил на гаджете графический пароль. Провёл пальцами, потыкал в экран, и протянул мне. Увидев знакомую строчку запроса Google, я едва ли не расплакалась от счастья. Вот уж не думала, что буду так радоваться любимому поисковику. Надо сказать, у меня даже голос задрожал, когда я проговорила вслух.

– Ок, Google! Google переводчик!

Кажется, в этот момент до «малышей» дошла часть правды. Все семеро от удивления почти стали европейцами, даже вечно щурившийся Джейби.

А вот Google не удивился совсем. Микрофон моргнул, показывая, что я услышана. И раньше, чем я договорила, поисковик открыл мне до боли знакомые окошки переводчика. Знаете в чём его прелесть? В него встроены замечательные голосовые движки, позволявшие распознавать речь, и произносившие перевод вслух! Поэтому, я быстро выбрала функцию «перевод с русского на корейский», и ткнула кнопку приёма речи.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой