Собиратель костей
Шрифт:
— Что отпечаток пальца — подделка.
— Но ты меня ни о чем не спрашивал.
— Как это — подделка? — теперь настала очередь уже по-настоящему изумиться Куперу.
— Да нет, отпечаток самый настоящий, — поправил Фреда Райм таким тоном, будто все это было очевидно с первого взгляда. — Только он принадлежал вовсе не подозреваемому. Нашему приятелю нужно было раздобыть такси, для того чтобы схватить первые две жертвы. Поэтому он встретился с… как его звали?
— Виктор Пьетрс, — сквозь зубы процедил
— Неплохо задумано, — с истинным восхищением проговорил Райм. — Итак, он находит серба, который уже имеет за спиной преступный стаж да еще психические проблемы. Интересно, сколько времени ему пришлось потратить, чтобы отыскать такого великолепного кандидата? Как бы то ни было, 823 убивает мистера Пьетрса и завладевает его машиной. К тому же отрезает у него палец. Он хранит его на тот случай, если мы подберемся к его персоне достаточно близко. Вот тогда он нам его и подсунет, чтобы немного отбросить назад расследование. По-моему, расчет оказался точным, и его план сработал.
Райм нервно взглянул на часы. Оставалось четырнадцать минут.
— Откуда тебе все это известно? — подозрительно спросил Деллрей. Проходя мимо карт, он мельком осмотрел их, но, слава Богу, не заинтересовался.
— На отпечатке были заметны следы дегидрации и сжатия ткани. Так происходит, когда кожа сморщивается. Тело, наверное, было в ужасном состоянии. Вы, видимо, обнаружили его в подвале. Я угадал? Он очень любит прятать свои жертвы именно в подземельях.
Деллрей не обратил никакого внимания на это выступление, а продолжал ходить по комнате, обнюхивая ее, словно гигантский терьер:
— Где вы прячете наши вещественные доказательства?
— Какие доказательства? Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Послушай, ведь ты же сломал мою дверь! И в прошлый раз вломился сюда без стука. А теперь просто вышиб ее!
— Знаешь, Линкольн, еще полчаса назад я собирался извиниться перед тобой, но…
— Это весьма благородно с твоей стороны, Фред.
— Но теперь мне очень хочется надрать тебе задницу!
Райм взглянул на микрофон с наушником, болтающийся у кровати. Сейчас он представил себе, как там надрывается Сакс, пытаясь понять, что случилось с их аппаратурой.
— Отдай мне вещдоки, Райм. Ты себе даже не представляешь, какую опасную игру ты затеял.
— Том, — неспешно произнес Линкольн. — Агент Деллрей напугал меня, и я уронил свой аудиоплеер с музыкой. Ты не поднимешь мне его? И помоги с наушниками.
Помощник мгновенно сориентировался и вернул передатчик на место, так, чтобы Деллрею не был виден микрофон.
— Спасибо, — благодарно кивнул Райм, а потом неожиданно добавил. — Кстати, я сегодня еще не мылся. Как ты думаешь, может быть, мы сделаем это прямо сейчас?
— Я только ждал вашего слова, у меня давно все готово, — подхватил Том
— Ну, давай же, откликнись, Райм! Ради Бога! Куда ты пропал?
Внезапно Амелия услышала в наушниках голос Тома. Он звучал неестественно высокопарно и наигранно. Видимо, там у них что-то произошло.
— Между прочим, я приобрел новую губку, — сообщил голос Тома.
— И, кажется, неплохую.
— Райм! — выкрикнула Сакс. — Что у вас там творится?
— Отдал за нее семнадцать долларов! Надеюсь, вам она понравится. Сейчас я вас поверну, и мы займемся обтиранием.
Вдали послышались еще какие-то голоса, но разобрать их было невозможно.
Сакс и Бэнкс трусили по кромке воды, заглядывая с заброшенных причалов в серовато-коричневые воды Гудзона. Амелия жестом приказала Джерри остановиться, согнулась, задыхаясь, и сплюнула в воду.
Из наушников до нее донеслось:
— …не очень долго. Вам придется извинить нас, джентльмены.
— …мы подождем, если вы не возражаете. Ничего страшного.
— Я возражаю, — повысил голос Райм. — Могу я в своем собственном доме побыть один?
— Райм, вы меня слышите? — в отчаянии повторяла Сакс. Что за чертовщина?!
— Ни за что. С теми, кто ворует вещественные доказательства, необходимо обращаться со всей строгостью.
Деллрей! Вот в чем дело! Он снова заявился к Линкольну. Ну, дело пропало. Теперь можно считать жертву трупом.
— Мне нужно получить назад вещдоки! — загремел голос Деллрея.
— Все, что вы здесь получите,это роскошную панораму, показывающую, как человек с наслаждением обтирается губкой, Деллрей.
Бэнкс хотел что-то сказать, но Амелия замахала на него рукой.
Какие-то слова она вообще не смогла разобрать.
Фэбээровец что-то сердито выкрикнул, а потом снова раздался спокойный голос Райма:
— И ты знаешь, Деллрей, а ведь я когда-то был неплохим пловцом. Купался каждый день.
— У нас осталось меньше десяти минут, — прошептала Сакс. Где-то совсем рядом плескалась вода. Мимо проплыли две лодки.
И опять что-то невнятное раздраженно пробурчал Деллрей.
— Я выходил к Гудзону и начинал плавать. Тогда, конечно, было куда чище. Я имею в виду воду. В наушниках послышались помехи.
— …старый пирс. Моего любимого уже и в помине нет. Там когда-то прятались Гудзонские Поклонники Презренного Металла. Ты когда-нибудь слышал про такую банду? Это было в самом конце девятнадцатого века. К северу от того места, где сейчас находится Бэттери-Парк. Да ты выглядишь как-то неважно. Может быть, тебя утомил вид моей обвислой задницы? Нет? Вот и прекрасно. Так вот, тот пирс располагался между Северной Трясиной и Палатами. Я, бывало, нырну поглубже, а потом давай кругами возле пирсов…